爆炒小黃瓜提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
因爲缺乏藝術修養, 安娜其實一直不懂這一幕想表達什麼。
老師跟她分析過這一段的戲,他告訴安娜,女主角儘管出身貧民窟, 是子爵包養的情婦, 卻一直在追求和堅守愛情。但無論是子爵還是她身邊的人, 都不看重她的追求。子爵把她送給了老伯爵,換取光明的前途;她身邊的人則偷偷諷刺她是“上等貨色”,“私底下偷偷接客”。
在他們的眼中,她滑稽、可笑如同櫥窗裏的人偶, 追求愛情的行爲猶如浮華、繁瑣卻能輕易脫下的衣物。這一幕看上去是在用女主角的胴體吸引眼球, 實際上卻是劇中唯一側面刻畫女主角人格的一幕。
安娜能共情女主角的感情, 卻沒辦法理解這種塑造人物的手法。在她看來,觀衆只會注意到她脫下來的衣物, 而不會去思考那些衣服爲什麼會被脫下來。
老師聽了她的想法,笑着說道:“安娜, 總有一天你會明白, 不管是表演還是創作, 或是佈置舞臺,編排舞蹈動作,都是一種藝術。藝術的使命是表達,並不是所有人都能明白你的表達,但作爲藝術的創作者, 你必須得保證你表達的完整性。”
安娜完全沒聽懂老師在說什麼。然而這一刻,她卻突然懂了女主角爲什麼要打扮得如此可笑。
她想到了她的母親,布朗女士。從小到大,她對母親的印象,似乎都是從別人口中拼湊出來的。她的大名叫瑪麗·布朗, 職業是應召女郎,除此之外,還有各種粗俗、下流的稱謂,比如“bitch”、“hooker”、“ho”①等等。這些詞彙如同鮮亮俗氣的補丁,蓋章似的打在她的母親身上、臉上,幾乎掩蓋了她本來的面目。
其實,撇開這些不檢點、不道德的標籤,她只是一個渴望愛情的單身母親而已。
她想起七歲那年,布朗女士第一次私奔失敗後,回到家,把她從牀上拽起來,一邊打她一邊道歉,說自己也不容易。十多年來,她從未想過那個女人到底哪裏不容易。她和周圍的人一樣,都只看見她身上的標籤,從未想過要去那些標籤下,探究一下她的靈魂。
現在,她忽然很想問問她,你究竟不容易在哪裏?