三分流火提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
最後精心弄出來的裝幀美的不行, 封面就繪製無數的美麗繁複的花紋,帶着奢華復古的腔調,限量的小冊子更是美麗的宛如放在櫥櫃裏的藝術品, 寥寥幾幅畫都美麗精緻如哪位畫家的作品集不說, 上面那手寫的花體英文相互勾連, 遠看簡直如封面的那些裝飾性的花紋。
當初親眼看她寫的布萊迪眼珠子都要瞪出來了——這一手花體英文你又是用了多少時間練出來的?
你到底還會什麼?
“等着吧,這次書在美國英國一起上市,我們預估英國的銷量可能都能趕得上美國了,而且我們已經已經聯繫了歐洲的出版社, 只要銷量不太差,他們一定會買出版權。”
布萊迪十分樂觀,可實際情形比他預想的還要樂觀。
這種從裏到外從裝幀到內容都非常符合自己審美的歷史小說, 簡直正戳中了某些人的點,在把書送過去的兩天,亞當·史密斯就收到了這些“老朋友”的熱烈反饋。
——推薦?沒有問題!我們不但可以寫推薦語,還可以推薦給自己的朋友!!
——但是,請問下一卷有寫嗎?斯黛拉·惠斯佩爾可以引薦一下嗎?
——斯黛拉·惠斯佩爾真實身份是不是我們百老匯的?