機械松鼠提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
他忍不住說:“他不進食也能活得很好。”
“就算塔蘭特先生能進行光合作用,我猜他也不會願意錯過新鮮出爐的瑪芬蛋糕。”
阿爾弗雷德說:“您看,信使已經來了。”
布魯斯順着阿爾福的視線看過去,一隻貓頭鷹正蹲在窗臺上,腦袋歪向一側,和身子呈現出九十度的直角。
看上去居然有點可愛。
……正常貓頭鷹是夜行動物,所以那個其實是使魔吧。
“上次見到這種場面還是在電影院裏看《哈●波特》。”
阿爾弗雷德一邊說話一邊將飯盒掛在貓頭鷹的腳上:“我很早以前就想這麼試試了。”
貓頭鷹帶着遠超過自身體重的貨物飄然而去,以一種違反基礎物理學的姿態消失在他們的視線當中。布魯斯十分懷疑,包括扇動翅膀在內的一切行爲都只是仿生需要,實際上這隻貓頭鷹依靠的是某種基於神祕學的反重力技術。