龍幽谷的孝冴子提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
“這樣子,我這裏有兩份資料,可不可以試一下。”
“行啊,沒問題!”
很快,經理就拿來了兩份資料,一份是俄語的,一份是英語的,篇幅都不長,每一份大概在1000多個字左右。
蘇然坐下來就開始翻譯,先是英語,英語對她來說就像母語那麼簡單,畢竟在國外生活過好幾年,說的都是英語,也在全英文的學校上過學,所以英語對她來說非常簡單。
英語很快就翻譯好了,蘇然直接把資料遞給了經理,經理非常的意外,他沒有想到蘇然翻譯的速度這麼快。
拿到翻譯好的資料以後,他立刻找人來校對,結果發現正確率在98%以上,要知道,平時他們的正確率在90%以上,就能夠成爲一名初級翻譯員。
沒想到這個年輕的小姑娘,居然有這麼好的翻譯水平,要知道,他給的這份資料裏面有很多專業的詞彙,一般的翻譯員如果沒有字典的幫助,還是有些困難的。
很快俄文的也翻譯好了,這個花的時間稍微長了一點,不過也比一般的翻譯員來的快多了,俄語的正確率也有95%以上。
“哈哈,小姑娘,沒想到你翻譯的水平這麼高,本人姓黃,是這家書店的經理,我和你談一下我們這裏翻譯的價格,一般情況下,像你這種第一次做翻譯的,我們只能給你一個初級翻譯員的定價,一般1000字大概是兩塊錢左右,你的正確率很高,如果你能夠一直保持這樣的正確率,我可以給到1000個字兩塊五,你覺得怎麼樣?”
蘇然覺得這個價格還可以,一般情況下,她一個小時大概可以翻譯3000個字到4000個字左右,稍微慢一點,也可以翻譯2000個字到3000個字,如果一天翻譯兩到三個小時,那個這個收入就很可觀了,她並不想把所有的時間都花費在上面。