貓夜叉大人提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
“所以是哪位舊神?”他忽然緊緊掐住了拉彌亞的脖子,力度逐漸加大,面無表情,“你剛剛把傑克認成男爵先生時喊了一句話,‘你變成老鼠了麼’,嘿!傑克,這不就巧了麼?你今日的辰曦牌抽到的可就是序號9‘老鼠’!”
“老鼠,嗯,讓我想想,”伯納德裝作沉吟的姿態,“我記得夫人你說過,一共有十二位舊神,正好對應着正位逆位加起來二十四張的辰曦牌,和老鼠相對應的是‘打鐘人’。這可難倒我了,我沒法從老鼠和打鐘人這兩張牌裏看出它們有什麼聯繫。”
“不過,只從老鼠着手推斷,我大概能想到的是瘟疫、腐爛和地下,諸如此類的關鍵詞,”伯納德緩緩地說,“這些關鍵詞指向的那位舊神,根據我所瞭解的傳說,似乎確實是曾經活動過在王國西部,夫人您來自的希爾陶德郡作爲地名,也確實經常出現在那些異聞怪談中。”
“這樣就能對得起來了,嗯,‘瘟疫與腐爛之神’,奧姆,歐律諾摩斯·奧姆,對吧?”
伯納德準確地說出了這個名字,稍稍鬆開拉彌亞的脖頸,“這樣看您和賽巴斯男爵似乎只是朋友,並非是我想象的情人關係,因爲你的孩子不是他的。不,你們也不是朋友,呵呵,不是像我和您這樣的朋友——你們都是歐律諾摩斯的信徒,或者稱呼爲‘眷者’更合適?按照你們的語言,呵呵。”
“你竟敢直呼神的名諱。”拉彌亞低聲說。
因爲失血和缺氧,她已經無力掙扎。
“看來我猜對了,”伯納德說,“不過夫人,我有一個疑問,您剛纔說舊神是來自於另一個世界,也就是東方世界,那被舊神眷顧着的您去過東方世界麼?如果沒有,您又是如何確定您說的論斷的呢?
“何況東方人用的語言和我們截然不同吧?象形字,像方塊一樣,很有形式的美感,宛如一個個鐵骨錚錚的小人立在竹簡和絲帛上。您肯定知道的。哦我親愛的夫人,我還懂一點語言學,所謂‘音字相隨’,在那邊,您信仰的舊神一定不會叫Ευρυνομο?(歐律諾摩斯)這樣曲折拗口的名字。”
拉彌亞覺得自己快要死了,但這時聽完伯納德先生的話,卻忽然笑了。