時有幸提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
投資者大會請了各機構的頭部領導做圓桌,從陣容和含金量上說,這是松晟每年最隆重的對外活動。
第一批的名單被調整多次,篩選到了五十多個人,祕書介紹這些都是貴客,當天需要頻繁接觸。
“我在表格裏標註了公司和頭銜,搜名字都有不少新聞訪談,到時候我們和公關部開個會,大家同步一下信息。”
祕書細緻地說着,江知羽翻閱紙張,這些人來自全球各地。
裏面混了四種以上的語系,從阿爾泰到印歐,分佈得很複雜。
“我和他接觸過。”江知羽指了指其中一位德國人,“有點高冷,不太愛講話,需不需要找他的同胞做招待?”
筆譯是人和文字建立橋樑,口譯則是許多人之間的切磋,需求場景立體靈活,還要讀懂言語之外的眼神和空氣。
對接方是什麼性格,又有什麼雷區,該安排什麼樣的人員去交流,和活動主題一樣理當摸清楚。
祕書道:“那你有人選?”
“可以讓總部調配,人才儲備很豐富。”江知羽解釋着,再打聽,“這邊和來賓們的關係怎麼樣呢?”