曲小蛐提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
“叮。”
她的香檳杯被遊烈手中那支輕輕碰過,他垂睫意味深長地望着她,擦肩過去。
夏鳶蝶呆了一兩秒,恍然,驚訝地轉身跟上去:“你的設計點子?”
“謝謝口譯官小姐的誇獎,”遊烈莞爾,“我等你的獎勵。”
夏鳶蝶:“。”
大意了。
應該先問的。
不過夏鳶蝶很快就沒了旁顧的心思,今晚遊烈就是全場唯一的中心和主角,身邊來往絡繹不絕,不乏海外的同行專業人士以及金融創投行業的重要人物。
好在某人當初要她做陪同翻譯時,讓助理轉達的那句“生疏了”,顯然只是謙辭——
遊烈全程是用中文表達溝通,英文由夏鳶蝶翻譯。