耳東兔子提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
===寒假·開始我在大雨中撿到一隻淋溼的===
徐梔想起自己當初給他留的那張紙條。
希望在未來沒有我的日子裏, 你的世界仍然熠熠生輝,鮮花和掌聲滔滔不絕,只要慶宜的雨還在下,小狗還在搖尾巴, 就永遠還有人愛你。
他翻譯成——
「ra cats and dogs, she said she would always love 」雨有了, 狗也有了。
徐梔:【怎麼理解?】
半晌,那邊回過來一條。cr:【我在大雨中撿到一隻淋溼的小狗, 它說愛我?】
徐梔:【那不是應該a dogthe ra?】
cr:【缺心眼?男朋友把你備註成狗有意思?】
cr:【那就是句俚語,當時看到你那張紙條的時候覺得還挺合適。沒想太多。】