慕色漸近離時已至提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
“沈聽景,你這是什麼意思?”我再次質問道,語氣已經有些不耐煩了,“易先生是我請來的客人,你們這樣對待他,是不是太不尊重人了?”
沈聽景似乎並不想解釋太多,他看了看我,又看了看易揚,最後轉身對他的助理和保鏢使了個眼色。他們立刻會意地退了下去,緊張的氣氛也隨之緩解了不少。
等那些身材魁梧、面容冷峻的保鏢們一個接一個地離開花園,原本因他們到來而變得緊張的氛圍逐漸消散,取而代之的是一片寧靜與和煦。陽光透過樹梢斑駁地灑在草坪上,花香與清新的空氣交織在一起,使人心曠神怡。
沈聽景在這時才從容地走到我身邊,他的步伐不緊不慢,透露出一種從容不迫的氣質。他輕輕地拉開椅子,優雅地坐下,彷彿這個動作都被他演繹成了一種藝術。他的目光隨即轉向易揚,緩緩開口,聲音溫和而堅定:“易先生,我聽說了您在這次事件中給予的大力協助,您的幫助無疑是我們能夠順利解決問題的關鍵。對此,我深感感激。”說到這裏,他微微一頓,似乎在尋找更合適的措辭來表達他的感謝。
“今日,我以茶代酒,向您表達我最誠摯的謝意。”說着,沈聽景伸出手,他的手指修長而有力,輕輕地拿起我面前的那杯還散發着淡淡茶香的茶杯。他對着易揚鄭重地舉杯,這個動作雖然簡單,但卻充滿了敬意與感激。
這一舉動不僅是對易揚在這次事件中無私幫助的認可,更彰顯出沈聽景的紳士風度和誠懇態度。他懂得如何用最恰當的方式來表達自己的情感。
易揚靜靜地注視着沈聽景的一舉一動,他的脣角微微上揚,勾勒出一個含有深意的笑容。這個笑容中似乎隱藏着一種洞悉一切的睿智,又或是對眼前這場小鬧劇的輕微嘲諷。然而,很明顯,他並未真正將沈聽景的行爲看在眼裏,那種淡定的態度彷彿在說,這一切都在他的預料和掌握之中。
他保持着那份特有的從容與淡定,眼神中透露出的是沉穩與自信。然後,他緩緩地轉過身來,目光落在我身上,那雙深邃的眼睛裏閃爍着友善與親切。他繼續以他特有的輕鬆語調對我說道:“陸小姐,看來沈先生盯人盯得果然非常緊迫啊。”
他的話語中帶着幾分調侃的意味,彷彿在講述一個有趣的小故事,而他的語氣和表情卻始終保持着優雅與風度。這種態度彷彿在告訴我們,他只是在評論一件平常的小事,既展現了他的幽默感,也透露出他對沈聽景這種小動作的不屑一顧。
我有些尷尬,臉上的肌肉彷彿突然變得僵硬,表情也變得不自然起來。爲了掩飾內心的不安,我扯着嘴角,竭盡全力想要擠出一個輕鬆的笑容。然而,那個笑容顯然非常勉強,幾乎可以說是扭曲的,與其說是笑,不如說更像是一種苦笑。