第245章 替身使者 (第5/7頁)
讓我瘋狂炫飯提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
這樣來看,好像也找不到黑人觀衆爲什麼排斥這部電影原因,其實是屁股決定着思想。
在華夏,各個民族融合的非常成功,華夏人理解不了黑人在黴歷奸的處境。
前世這部電影出來時,國內國外都有過一個評價‘這是拍給白人看的電影’。
首先,裏面的黑人主角唐,一個受過高等教育、談吐不凡,食不厭精膾不厭細的古典鋼琴家,並不是自發的產生改變。
他的改變是被白人主角託尼,一個來自底層、愛貪小便宜,有着不折不扣的種族奇視,相當是半文盲的意呆利籍夜總會保鏢所指引的。
託尼的文盲,在電影中有很直白的描寫,在他給自己妻子寫信的時候,開頭的‘Dear’都寫成了‘deer’,把親愛的,寫成了鹿。
換成華夏,大概等同於把‘你好’寫成了‘你婦’,有點文化,但不多。
而高雅的黑人鋼琴家不聽自己的民族的音樂,不會在遭遇不公平時反抗,不會處理孤獨,主動的朝親朋好友先踏出一步。
後來他都改變了,原因是因爲白人保鏢的引導。
這個角度就很弔詭,就好像在說,你看,哪怕是我們白人中最底層的意呆利,也能夠拯救你這個高雅的黑人。