戴佛斯 (第10/13頁)
喬治·R.R.馬丁提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
“陛下,戴佛斯爵士說得沒錯,”派洛斯學士道,“把信念出來效果更好。”
“好是好,卻也更危險。”史坦尼斯說,“我這都是些不中聽的話。”
“請派騎士給我,讓他們來唸,”戴佛斯說,“這樣比我說什麼都更有分量。”
史坦尼斯對這建議似乎很滿意,“好,我就給你幾個人。反正我手下有的是寧願念信也不想打仗的騎士。安全的地方就公開行事,危險的時刻則掩人耳目,用上你所知的一切走私伎倆:黑帆、隱密海灣,等等。如果缺信,就抓幾個修士,叫他們多抄幾份。你二兒子我也有用,我要他駕着瑪瑞亞夫人號橫渡狹海,抵達布拉佛斯及其他自由貿易城邦,將這些信帶給那裏的統治者。我要讓全世界知道我的宣言,以及瑟曦的惡行。”
你當然可以告訴他們,戴佛斯心想,但他們會信嗎?他若有所思地瞥了派洛斯學士一眼。國王察覺到他的目光。“學士,去寫信吧,時間緊迫,我們還需要很多信。”
“遵命。”派洛斯鞠躬離開。
國王等他離開後方纔開口,“戴佛斯,你有什麼話不願在學士面前說?”
“陛下,派洛斯人很好,但每當我看見他脖子上的頸鍊,就忍不住爲克禮森師傅哀悼。”
“老頭的死難道是他的錯?”史坦尼斯望着爐火,“我根本沒打算讓克禮森參加宴會。沒錯,他是惹惱了我,給我一堆糟糕的建言,但我沒要他死的意思。我本想讓他安養天年,那是他應得的補償,結果”——他牙齒一咬——“結果他死了。派洛斯很能幹。”
“派洛斯不是重點,這封信……我很好奇,您的諸侯對此有什麼看法?”