凱特琳 (第7/17頁)
喬治·R.R.馬丁提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
高大的女孩笨拙地跪下,拔出藍禮的長劍,放在凱特琳腳邊。“我是您的人了,夫人。我是您忠誠的衛士,或是……您讓我擔任的任何角色。我會保護您的安全,聽從您的指示。危難之際,我願奉獻我的生命。以新舊諸神之名,我鄭重起誓。”
“我起誓,你將永遠在我的壁爐邊佔有一席之地,你將和我同桌喝酒,同餐喫肉。我誓言永不讓你的服務蒙上不譽的污名。以新舊諸神之名,我鄭重起誓。起來吧。”她將另一位女人的手掌緊緊握在自己手中,不可遏抑地歡笑起來。有多少次,我看着艾德接受別人的宣誓效忠?她不禁想:不知他看見我今天的一幕,又該說些什麼呢?
翌日,他們渡過了紅叉河。此處在奔流城的上游,河道拐了個大彎,使得河水泥濘而淺薄。渡口由一羣弓箭手和長矛兵組成的混合部隊把守,胸前有梅利斯特家族的飛鷹紋章。他們瞧見凱特琳的旗號,便從削尖木樁後現身,派一人從對岸過來引導她的團隊渡河。“慢一點,小心些。來,夫人,”士兵伸手抓住她的馬繮,一邊告誡,“我們在水底埋了鐵釘,您看看,還有這些石頭旁全是蒺藜。每個渡口都這樣安排。這是您弟弟的命令。”
艾德慕想在這裏打仗。想到這裏,她腸胃打結,但什麼也沒說。
在紅叉河和騰石河之間,他們遭遇了大批前往奔流城避難的平民。有的吆喝牲畜,有的拉着板車,當凱特琳經過時,人們紛紛讓路,一邊朝她歡呼:“徒利萬歲!”或“史塔克萬歲!”離城堡還差半里路時,他們穿過一片遼闊的營區,上面飄揚着布萊伍德家族的猩紅大旗。盧卡斯向她辭行,前去同父親泰陀斯伯爵會合。其他人繼續前進。
凱特琳發現騰石河北岸也有一座巨大的營寨,熟悉的旗幟在風中招展——馬柯·派柏的舞蹈少女旗,戴瑞家族的農人旗,培吉家族的紅白雙蛇旗。他們都是父親的封臣,都是三河流域的諸侯。在她離開奔流城之前,他們皆已四散開去,各自保衛自己的領地。如今他們又聚在一起,只可能有一個原因——艾德慕召集了他們。諸神啊,救救我們吧,他是打算跟泰溫大人正面決戰啊。
從遠處,凱特琳便看見某種黑黑的事物在奔流城的牆壘上晃盪,走近後,她纔看清那是城垛上吊着的死人,於長索盡頭無力地抖動。麻繩纏繞頸項,面容腫脹烏黑,儘管軀體排滿了烏鴉,但深紅的斗篷在砂岩城牆上依舊十分醒目。
“他們吊死了不少蘭尼斯特。”哈爾·莫蘭評論。
“多美的風景。”文德爾·曼德勒爵士愉快地說。
“朋友們等不及我們便開動啦。”派溫·佛雷開起了玩笑。其他人跟着笑了,只有布蕾妮除外,她目不轉睛地盯着那排屍體,沒有開口,也沒有笑。