繡貓提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
論協察被侍衛們簇擁着,出了氈帳,與各部族酋帥登上祭壇。一百頭牛,頃刻間被割斷了脖子,猩紅的鮮血猛然飛濺到高空,圍着祭壇的巫師們不再歌舞,用酒器盛滿了嘀嗒的牛血,送到了酋帥的手上。
禮官又洋洋灑灑地說了一通話,酋帥們手中碩大粗糲的酒器、巫師手下嗡嗡震動的鼓,都是以象羣、蘇毗、白蘭等國的人骨和人皮做的,而貴客們盤中的粥餅,則是河湟被俘的漢人,在雪嶺下播種的小麥和稻米所產。
李靈鈞頓時毫無胃口,對手舉托盤的奴隸搖了搖頭,他轉而看向身邊的皇甫南,她的雙眸映着霞光,手和臉都染上了塞外的塵埃,連頭髮也失去了昔日的光澤。李靈鈞在袖子裏握住了她的手,安慰道:“等進了城,找水讓你梳洗。”
吐蕃人避諱污穢,祭祀前必要用潔淨的湖水沐浴全身。氈帳的不遠處,都是星羅棋佈的湖泊。皇甫南輕聲說好,放開李靈鈞的手,抬眼看去,一行人緩緩驅馬到了氈毯前,都是吐蕃女子,披着文錦裘袍,穿着氆氌裙,長長的辮髮裏纏繞着金花和綠松石,從額頭、顴骨到下巴上,都塗抹了厚重的紅彩。這是吐蕃貴族中時興的“赭面”。
一個年輕的女子跳下馬來,用鞭子將氈毯上的漢人們一指,問道:“這些人要上紅山嗎?”
李靈鈞面露疑惑,番女又笑着對通譯官說了一句,通譯官轉而道:“她們問,客人盤中的粥和餅,可不可口,能不能和長安的食物比。”
她是故意的。李靈鈞淡淡道:“很可口,但不能和家鄉的比。”
番女的眼裏閃過一絲慍怒,對通譯官呵斥了一句。
通譯官忙道:“她說,聽聞蜀王兒子的騎射功夫很好,在長安贏了嘎爾家的芒贊。但她不服氣,也要和漢人比一比。”