李圖生提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
“你會希望他鬆開鑽頭,這樣你才能正確地擰緊它,但這是正確的方法。”老婦人解釋道,當卡爾完成工作時,她聽起來很震驚。
這匹馬沒有給他帶來任何麻煩,當卡爾打它的側面並命令它跪下以便他可以騎上去時,這匹馬很容易就服從了。
他跳到馬背上,馬又站了起來,讓場內的衆人大喫一驚。
“卡爾,你去散步了嗎?其他人都從那扇門出去了,我要跟着去嗎?”卡爾問道。
馬兒正要走,宗教審判的朋友們卻舉手阻止了它們。
“你是在哪兒的?”男人問道。
“做什麼?我覺醒體質,我可以跳到他的背上而不用他跪下,但這樣更溫和。”
卡爾疑惑的回答讓兩位老者露出了笑容。
“我現在明白了,我明白這個技能是如何運作的。你使用它,它們就會學習你希望它們知道的東西,但這一切都取決於它們的理解能力。但服從程度令人驚歎。就像你天生就與動物融爲一體一樣。”她驚呼道。
“它是一匹訓練有素的馬。我認爲它知道如何給自己戴上繮繩並沒有什麼了不起的。”卡爾回答道。