第148章 甚是歡喜 (第1/3頁)
周老三仔提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
李哲不應插手鄧子淇的試煉,然心中悸動難抑,他取出一支日曲,註釋泰漢譯音,歌詞工整,意欲觀鄭奈馨如何演繹,是否能一舉撼動他。
此曲乃玉置浩二之作,《行辦衣l飛》,譯爲“勿離”,乃《再見李香蘭》劇集主題曲,後經改編,成爲學友之粵曲《李香蘭》,於史蒂芬周的《國產凌凌漆》中驚豔四座。
時光流轉至一九九三年,《李香蘭》被重新填以國語,名曰《秋意濃》,收錄於學友那張銷量口碑雙豐收的傳奇專輯《吻別》,爲衆人所稱頌,是專輯中的瑰寶。曲調如泣如訴,李哲購得原版,擬翻唱收錄於新團初露之輯,歌詞如斯:
何毛、見又在l、何老 [什麼也看不見、什麼也看不見] 寸之、泣l\乙尤 「一直、流着淚」
之、悲Ll\兒中在l[然而、並不是因爲悲傷」 方、行力在l乙、行辦在l\飛「啊、別走啊、別走223啊」
鄭李馨沉浸其中,反覆吟唱近十載,熟稔旋律,其歌聲婉轉動人,哀怨深沉,加之她清麗可愛的容顏,形成鮮明對比,使曲子別具韻味,另闢蹊徑。
“甚妙,此乃《秋意濃》與《李香蘭》的日文原版,版權已歸吾手。特請東瀛名家填詞改編,以適女子之嗓。奈奈,唱得極好,令我耳目一新,甚是歡喜!”
鄭李馨聞言,一時愕然,不明其意,懇請譯解。
李哲原滿心滿意,此時默然,唯有滿臉無奈。諸葛大力適時而出,爲鄭李馨翻譯李哲之意,令她受寵若驚,激動不已,徑直走向李哲,緊緊相擁。
李哲攜帶技術流磁帶,未攜全能演藝家與太極宗師,故被鄭李馨突如其來的一抱,束手無策,被她緊緊抱住。