第12章 朱兆莘禮賢下士 (第2/6頁)
趙師雄提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
“不得不說,陳是一個在物理學上很有天賦的年青人,應該算是我此次遠東之旅的最大收穫。我希望人們不要只關注於人類能否真正地進行時間旅行,同時也應該關注一下陳的第一篇論文,那就是日常生活中我們隨處可見的光,其本質到底是一種波,或者是一種粒子?”</p>
……</p>
按理說,陳慕武的大名已經在英國及周邊地區鬧得沸沸揚揚,那麼在他下了火車,向海關出示寫有自己姓名的護照時,理應被海關的官員給認出來。</p>
可爲什麼事實卻不是如此呢?</p>
問題出現在他名字的英文版上面。</p>
投稿論文時,他的署名一直都是按照漢語拼音習慣書寫的 Muwu。</p>
但是在蘇省政府【1】給他辦理的護照上面,英文名寫的卻是威妥瑪拼音,u-Wu。</p>
雖然在國人眼中看來,和這兩個拼音差不多。</p>
可在現在熟知威妥瑪拼音的外國人看來,前一個讀音對應的是甄姓,後一個纔是陳的本音。</p>
那個熟知的中文人名轉威妥瑪拼音再轉中文人名的錯誤,其實還是個錯上加錯,也犯了和陳慕武這次差不多的錯誤。</p>