第421章 絕不會到外國去批判 (第1/8頁)
坐望敬亭提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
“林,你們國家的這些作家行事太乖張了,太自以爲是了。我聽別人給我描繪現場的情況,他們這不就是以前的復刻嗎?別人只是說了幾句不同的異見,簡直是太可怕了!
這羣人,完全把你爲中國作家在法國豎立的完美形象打了個稀碎,真是太讓人失望了。”
正在跟林爲民打電話的是伽利瑪出版社的主編安德烈,他這次打電話主要是跟林爲民陳述一下法版《無論如何,人生是美麗的》的出版情況。
因爲林爲民寫作時採用的是英文,伽利瑪出版社接到書稿之後還要翻譯。
對於林爲民這位剛剛得了龔古爾文學獎的作家的最新作品,伽利瑪出版社非常重視,前些天才剛剛完成了書稿的翻譯工作,小說已經完成了裝幀和封面設計,現在正在印刷,不日就將登錄法國各大書店,以及伽利瑪出版社覆蓋的法語地區。
講完了小說的情況,安德烈忍不住跟林爲民吐了幾句槽。
前段時間中國作家團訪問法國,因爲之前和林爲民交流的愉快和順暢,不少法國文化界人士都對這次訪問充滿了期待,這其中也包括安德烈和他身邊的很多朋友。
可現實情況卻與大家想象的大相徑庭,這羣人看起來就像是來專門發泄的一樣,一點也沒有文學家的品格和擔當。
“安德烈,情況我已經聽說了。我也很無奈,其實我很理解他們對於前些年的遭遇而產生的那些內心的憤懣。
因爲那場悲劇,從1976到今天,已經十餘年時間,無論是國家還是民衆,給予文化界人士的禮遇都是前所未有的。因爲大家都覺得,這個羣體在那場悲劇當中所受到的傷害是最大的。