鄭麥提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
一生好伴侶,莫過於既是夫妻也是同事。
--外交官妻子
=====
非洲和平發展了,鑽石寫了一本自傳類書,被黑妹的系統翻譯成中文書名《鑽石王老五》。
可能黑妹是故意的,因爲原來的書名含義是他自己是鑽石王,家裏排行老五,因爲他上面除了同父同母的2個哥哥和一個姐姐,還有一個同父異母的哥哥。
反正這種書是小衆,而且鑽石也不懂中文。其實黑妹翻譯的很多書,都是沒有人讀的,偶爾開個不大不小的玩笑,無傷大雅。
外交官肯定這是他找人寫的,鑽石只是口述了自己的故事。鑽石是個軍人,儘管聰明睿智,又勇猛非凡,也能識文斷字,說一口流利的英語,但這個作品原着是英文版,裏面體現的文化素養,還不是一個戰場老兵能把控的。
外交官看過鑽石寫的作戰報告,能夠看出他不是文盲,但寫出來的東西,上不了檯面的。看筆跡都知道是沒寫過幾個字的人。
文中的內容,是經過加工的,但大體上應該真實,主要是3個方面,一個是自己的成長和家庭,第二個是自己領導的戰役,第三個是對鳥人和外交官的奉承。
這本書在非洲很出名,因爲鑽石這個人很出名,他是非洲軍界第一人,人稱鑽石王。他的書,在非洲如同毛選一樣受人歡迎。