生命中的每個 the begng (第1/4頁)
常青藤語言教學中心編譯提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
佚名onymous
Inthebeginning,allthingsarehoeful。Wereareourselvestostartanew。Thoughwemaybeintentonthemagnificentjourneyahead,allthingsarecontainedinthefrstmoment:ourotimism,ourfaith,ourresolution,ourinnocence。
Inordertostart,wemustmakeadecision。Thedecisionisacommitmenttodailyself-cultivation。Wemustmakeastrongconnectiontoourinnerselves。Outsidemattersaresuerfluous。Aloneandnaked,wenegotiatealloflifestravails。Therefore,wealonemustmakesomethingofourselves,transformingourselvesintotheinstrumentsforexeriencingthedeeestsiritualessenceoflife。
Oncewemakeourdecision,allthingswillcometous。Ausicioussignsarenotasuerstition,butaconfrmation。Theyarearesonse。Itissaidthatifonechoosestoraytoarockwithenoughdevotion,eventhatrockwillcomealive。Inthesameway,oncewechoosetocommitourselvestosiritualractice,eventhemountainsandvalleyswillreverberatetothesoundofourdecision。
在起點,一切都滿懷希望。我們準備重新開始。雖然我們的目標是前方瑰麗的旅程,但我們的一切希望——樂觀、信念、決心和直率,都包含在開始的那一刻。
爲了開始,我們應先作好決定。這一決定是我們日常自我修養的一種承諾。我們要使它與自己的內心建立一種密切的聯繫。除此之外的事都是多餘的。我們終生勞碌,最終孤獨而赤裸地離去。所以,一定要有所作爲,那樣可以引導我們去體會生活中最深層的精神實質。
一旦我們下定決心,所有的事情就會接連不斷地發生。吉兆並非迷信,而是對事情的肯定預測,是事物的反應。據說,若有人虔誠地向岩石祈禱,岩石便會被賦予生命。同樣,若我們堅定於自己的精神之旅,即使高山和峽谷也會回應我們堅定的呼聲。
心靈小語
任何事情都有好的時機,不要隨意錯過。
W詞彙筆記