爲你自己而站立 tand u fr yurelf (第3/7頁)
常青藤語言教學中心編譯提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
我的腦海裏浮現出一位中年男士在付款臺旁邊站着的場景。有一些東西使他顯得很特別。甚至連裝雜貨的小男孩好像也意識到了,還滿懷敬意地看了看那個男人,幹起活來比平時快多了。
我努力觀察這位中年男士的特別之處,發現他的外表看起來很普通。雖然他給人一種高高大大的印象,可實際上我看他比一般人還要矮一點兒。他沒有十分突出的特徵,衣着樸素——穿的就是那種在週末才穿的運動衣。
當這位中年男士離開時才真正觸動了我:他走路的姿態就好像自己是一個非常重要的人,昂首挺胸,自豪地從市場中走了出去。
在我成長的過程中,媽媽嘮叨了幾百次的話,此刻突然有了新的含義。“站直了!就像耳朵上拉着兩根繩子一樣。”
我認爲自己被拉直了,我的頭和上身不由自主地挺了起來。當我走向超市門口時,感覺自己高大了許多。這次我看到了一個不同的自我,一個似乎知道自己要走向何方的女人!然而,當我匆忙地坐上五點鐘回家的班車,又爭分奪秒地趕在七點的會議前做好晚飯時,優美的姿態已經消失得一乾二淨。
到了第二天,當我在商店試衣服時才又想起這件事來,但凡我試的衣服都在不應該的地方鼓起來並起了褶。我側身照了照,認爲也許換一個角度我的形象會更好一些,那一刻我才真正意識到我的姿態是多麼醜陋。我突然想起了超市中的那位男士,站得筆直,使他看起來很具吸引力,而且十分特別。我這麼做的話,能不能使我的穿着更好看些呢?
我挺直了,迫不及待地又照了一下。衣服凸起的地方和褶子都不見了,我的線條也更好看了。我喜歡這件衣服!
“太好了!”一直幫助我的售貨員說。
“你覺得好看嗎?”
“是的,它使你看起來更苗條。”