朋友永遠在一起 a friend n the le (第5/12頁)
常青藤語言教學中心編譯提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
“Areyouarelativeorsomething?”
“No,justafriend。”
“Imreallysorry,”hesaidquietly,“butMr。Methdieddaybeforeyesterday。”
Died?Adolf?Foramoment,Icouldntanswer。Istoodthereinshockanddisbelief。Then,ullingmyselftogether,Ithankedtheostmanandsteedintothelate-morningsun。Iwalkedtowardthecar,misty-eyed。
Then,roundingthecorner,Isawachurch,andalinefromtheOldTestamentleaedintomymind:Afriendlovesyouatalltimes。Andeseciallyindeath,Irealized。Thisbroughtamomentofrecognition。Oftenittakessomesuddenandsadturnofeventstoawakenustothebeautyofasecialresenceinourlives。Now,forthefirsttime,IsensedhowverycloseAdolfandIhadbecome。Ithasbeeneasy,andIknewthiswouldmakeiteveneasierthenexttime,withmynextclosefriend。Slowly,Ifeltawarmthsurgingthroughme。IheardAdolfsgrowlyvoiceshouting,“Wrongnumber!”ThenIheardhimaskingwhyIwantedtocallagain。
“Becauseyoumattered,Adolf,”Isaidaloudtonoone。“BecauseIwasyourfriend。”
Ilacedtheunoenedbirthdaycardonthebackseatofmycarandgotbehindthewheel。Beforestartingtheengine,Ilookedovermyshoulder。“Adolf,”Iwhisered,“Ididntgetthewrongnumberatall。Igotyou。”
沒有朋友的人生就如同沒有見證的死亡。
——西班牙諺語
號碼還沒撥完,我就發現自己打錯了。電話鈴響了一聲,兩聲——然後有人接起來了。