搭車 hitchhike (第1/4頁)
常青藤語言教學中心編譯提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
佚名
Anonymous
Mymotherhadjustdiedfromcancer,andIwasawreck。WehadntbeenverycloseandithadkilledmethatInevergottoactuallyknowwhosheis。SometimesIfeelitisworsethatIdidntknowherthanifIactuallydidandcaredforhermuchmore。SoIwasonmywaytothefuneralhomeandsuddenlymycarbrokedown。Iulledoverontotheshoulderandbegantofeelsorryformyself。ItfelttomethatGodwasunishingme,firstmymotherdying,nowthis!Islowlystumbledoutofmycarandcheckedtoseewhattheroblemwas。ItturnedoutmytirewasflatandIdidnothaveasare。Itseemedmyluckwasgettingasworseasitcouldbe。Thenitbegantorain。Iquicklyhoedbackintomycarandbegantocry。Iturnedmyemergenciesonandjustsattherecrying。
Thenitseemedoutofnowherethisolderwomanulledubehindme。Igotoutofmycarandsheaskedwhattheroblemwas。Itoldherandshesaid,“Welldear,IguessIlljusthavetotakeyoutothefuneralmyself。”Thenunbelievablysheusheredmeintohercarandbegandriving。SoonIcouldfeelthesunbeamingonmyfaceandfeltmyluckwassuddenlychanging。Ismiledtomyself。Iwastellingtheladythedirectionsaswewentandshetoldmeshewasheadedtohersistershousefordinnertheexactlyoositeway。Ifeltbadmakinghergooutofherwaybutshewouldnotstandforit。Shetoldmeshewantedtohelme。SoIjustwentalong,tellingherthedirections,andeventuallywecametothefuneralhome。Iaskedherforhernameandnumber。Shewroteitdownforme。Ithankedherforherhelandfeltatearrolldownmycheek,notformymother,butforthekindnessofthestrangerIhadjustmet。
Iattendedthefuneralservice,butalwaysinthebackofmymindwasthisoldladythathadheledme。Ihitchedaridewithmybrotherbacktomyhouseandarrangedformycartobefixed。EverythingbecamebacktonormalformeandsoonIforgotaboutthisladywhohadheledme。YesterdayIwaslookingthroughsomeoldshoeboxesandstumbleduonhernumberanddecidedtocallher。Ayoungerwomanansweredandshesaidshewastheolderwomansdaughterandthathermotherhadrecentlyassedaway。Iwassoshockedbythat,anddidnttalkforaminuteortwo。FinallyIaskedwherethefuneralwasandmadelanstogotoit。
Thefuneralwassadbutitreallymademerealizesomething。Thatyouneverknowwhenyouwilldie,soyoumustdoyourbesttohelothersinordertomakeyourlifemeaningful。Peolelookfortheeasiestwaystodothings。Theythinkmoneyandfameisthebestwaytoachieveameaningfullife。ButIthinktheonlywayistoheleole。IamverygratefultothiswomanwhomIneverreallyhadknown,becauseshechangedmylife。Inowrealizethatinorderforustobetrulyhay,weallmustloveoneanotherandworktowardsacaringworldandsociety。
母親因癌症去世的事情讓我備受打擊。我們之間不是很親密,更令我內疚的是,我從未真正去了解她。有時我想,如果我能多瞭解和關懷她,現在就不會這樣糟糕。在去參加母親葬禮的途中,我的車卻突然拋錨了。把車靠在路邊,我開始有點同情自己:先是母親去世,現在又是這樣,我覺得上帝是在懲罰我。我垂頭喪氣地下了車,檢查哪兒出了毛病。原來是爆胎了,而我沒有備用胎。更倒黴的是,又下起了大雨。我急忙鑽進車裏,打開應急燈,坐在那兒開始哭。
後來不知怎的,一位老太太在後面停下了車。我走下車,她問我怎麼回事,我就把事情的經過告訴了她。她說:“好了,寶貝,我送你去參加葬禮。”然而令我不敢相信的是,她讓我坐上車,並驅車前往我的目的地。我立刻感受到了一股暖流,覺得自己真幸運,於是我對自己笑了。我給她指路,她告訴我,她本來要去妹妹家喫飯,而那個方向和現在正好相反。我爲自己這麼麻煩她而感到很內疚。但她並不介意,說想幫助我。於是我們繼續往前走,最後她把我送到了殯儀館。我留下了她的姓名和電話。對她的幫忙我非常感激,不知不覺地落了一滴淚,不是爲母親,而是爲我遇到的這位好心的陌生人。
參加葬禮時,這位幫助我的老太太一直浮現在我的腦海裏。後來我搭乘弟弟的車回了家,並把我的車送去修好。不久,一切恢復了正常,我也忘了幫我的那位老太太。直到我昨天在翻舊鞋盒時,看到了她的電話號碼,便決定給她打個電話。接電話的是一位年輕的女士,她說她是老太太的女兒,她母親剛剛去世了。我很喫驚,好久都說不出話來。最後我問了舉行葬禮的地點,決定去參加。
這個沉痛的葬禮讓我真正明白了一些事情。人們總喜歡尋找捷徑,他們認爲追求金錢和名利是讓人生有意義的最佳途徑。但我認爲幫助別人纔是唯一的方法。你永遠不會知道自己何時會死,所以爲了讓生命更有意義,你必須盡最大的努力去幫助他人。我很感激這位素不相識的老太太,因爲她改變了我的一生。現在我明白了,我們應該相互關愛,共同追求真正的快樂,讓我們的整個世界更有人情味。