蠶繭裏的牛提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
日式英語壓根是獨立於英語之外的另一種語言,其差距和英語同法語的差距有的一比了,它比新加坡的Singlish新式英語,中東的機關槍英語和印度舌頭打卷兒咕嚕咖喱味英語還難懂,其實印度英語和新加坡英語難懂還有情可原,因爲人家那是方言,從被英國殖民那會兒傳下來了,祖祖輩輩都那麼說,你也不能強求人家改是吧,就像你不可能讓嶺南人不說粵語,全部改成普通話一樣。
但是日本人就讓人無法理解了,母語又不是英語,更沒有被殖民過,可是他們學的美式英式英語卻要用日語的平假名、片假名來發音,導致日本人的英語只有日本人自己聽得懂,這不是自欺欺人麼?外國人要是不仔細分辨壓根不知道他們在說英語。
周健在讀高中的時候一直感覺華夏人因爲漢語發音生硬的原因,講英語很蹩腳,甚至東北、河南、嶺南等地因爲方言不同,講的英語也帶着濃濃的地方味兒,以至於出現了東北英語,山東英語等諸多“流派”。
因爲沒有自信,周健一直不好意思同外國人對話,那時周健一直以爲官方語言爲英語的印度、新加坡人說英語一定很厲害,直到後來周健聽了亞洲其他國家的英語後才發現,原來華夏人說的英語是這麼他媽的標準。
那個叫西川的男子顯然不會講英語,用日語回答道:“是,少爺。”也幸虧如此,周健的雙耳少受了一次摧殘。
西川這次解下了身上佩戴的武士長刀遞給同伴,他拉緊武士服,擺了一個日本空手道的起手式,不得不說,這傢伙雖然穿的臃腫了一些,但是一旦認真起來,身上隱隱散發着一股殺氣,彷彿周圍的空氣都凝滯了一些。
西川像盯着獵物一樣盯着測試機,沉寂片刻後他後退了十米距離,然後,他狂叫一聲,猛然發力,身體凌空躍起,一個漂亮的轉身三段踢。
“蓬!”“蓬!”“蓬!”
連續三聲沉悶的響聲,電子屏幕一陣狂跳,最終成績“229”,“218”,“256”。
圍觀衆人一片驚呼,太厲害了,這纔是高手,連續三次攻擊次次能上200,相比起來之前的那些只能算幼兒園水平。