陳家三郎提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
他在幾個翻譯網站,還相關論壇上留了幾個帖子,說自己擅長德語,尤其是德語醫學論文翻譯,不僅翻譯速度快,還質高價優,聯繫方式留的是電子郵箱。
林傑已經瞭解了翻譯的市場價格。
外譯中,千字大致一百到二百不等,英語最便宜,越是稀罕語種的翻譯價格越高,論文等科技類文章的翻譯,價格上浮20%到50%不等。
而中譯外的價格,會在外譯中的基礎價格上,上浮20%到50%!
知道了這個價格,林傑很是懊惱,自己在濱海同仁醫院爲高全海醫生翻譯的那幾篇論文,被當作廉價勞動力了。
他打開郵箱,失望的發現,雖然收到的郵件不少,但都是廣告垃圾文件!
鬱悶的他按了全選,準備刪除時,突然又蹦出了一封郵件,標題寫到“德語醫學論文翻譯,時間緊,請速聯繫!”
林傑大喜,立刻點開了這封郵件!
郵件內容與標題差不多,只是多了一個羅珊珊的署名,還有一個手機號碼。
林傑立刻用自己的手機,撥打了這個號碼,居然是同城的!