柳下揮提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
炸彈捂了捂胸口,說道:“我沒事。”
托克·傑克遜以爲炸彈是好面子不肯說實話,就轉身對着唐重吼道:“這是演戲。演戲。你懂不懂?你懂不懂什麼叫做演戲?不懂的話去學會了再來。FUCK。”
唐重的英文水準不是很優秀,但是也不差。聽了托克·傑克遜的指責後,唐重轉身對吳森林導演說道:“我也沒想到會發生這樣的事情。在打鬥的過程中我就問過戴維先生,是不是要替身,是不是需要休息一會兒……戴維先生是一位非常優秀的演員。他的回答是一次又一次的向我衝來。雖然我被他打傷了,但是,我很崇拜他的這種以身作則的精神。他是我的前輩。我要努力向他學習。”
吳森林掃了唐重一眼,把唐重的話用英文翻譯了一遍講給托克·傑克遜和戴維聽。
托克·傑克遜就更加生氣了,像是被燒着了尾巴的貓,大吼道:“他是故意的。他根本就不是這麼想的……他毆打戴維是爲了報復。他恨戴維。”
吳森林的眼神轉向戴維,問道:“他有說過這些話嗎?”
“說過。”戴維誠實的說道。他反駁不了,因爲在打鬥的時候唐重確實這麼說過,而且有可能被機器錄音。如果他否認的話,他們調出錄音,他的處境就會更加尷尬。
即便他心裏把唐重恨的死去活來,這個時候也不得不說些有利於對手的話。他知道,那個傢伙太狡猾了。他在打人的時候就已經考慮好了現在的境況。
“這麼說來,戴維明白這件事情的意義,並且願意以身作則。你們的表演很捧。這是我見過的最有力度也最具備真實性的打鬥場面。感謝你們的辛苦付出。”吳森林一本正經的說道,好像他真的被這兩個人的表演給感動了似的。“如果大家不介意的話,晚上我自掏腰包請你們喫大餐。”
導演把他捧得這麼高,炸彈就算心裏生氣也沒辦法說出來。