第23章 魚兒已經上鉤了但還沒到收網的時候 (第2/9頁)
狂小宇宇宇宇宇提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
上下看了一眼自己的穿着打扮,在希然和小鈺的建議下,他今天走的是韓系少年風,而且韓語也是比較標準的首爾口音,應該沒有破綻纔對吧?
司機大叔見狀一笑:“不是穿着,也不是長相,而是。。。。。。現在韓國的年輕人都管會展中心叫BEXCO,是按照英文的縮寫叫法,會展中心這個稱呼只有老一輩會這麼叫了。”
“啊~這樣啊。”崔澤點了點頭,瞭然。
韓國早二十年前,很多地標性建築以及有名商家都會取一個正式的漢文名,民衆也是用韓文名來進行稱呼。
但隨着與歐美文化的接軌逐漸深入,很多地標建築以及街上的商家都紛紛取消了漢字名,甚至就連韓文名都懶得取了,只保留一個英文名。
而年輕人也都以說英語爲時髦,哪怕他們自己也知道韓式英語口音很怪,卻依舊無法阻礙他們在交流說話時摻雜大量的英語詞彙。
典型的比如把一個名爲RedVelvet的女團,硬生生讀成“萊德貝貝”也是沒誰了。。。。。。
“去會展中心的話,應該是打算看那個LeagueofLegends世界冠軍賽吧?”
“嗯,是的。”