託妮·莫里森提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
秀拉抬起頭,跟奈爾一起玩起草葉來。沒有對視,她們就一致用手指捋起草葉,一上一下,一上一下。奈爾找到一根粗嫩枝,用拇指指甲颳去外皮,露出裏面光滑的乳白色內莖。秀拉尋找着,也發現了一根。把兩根枝條都剝光皮後,奈爾便進入了下一步。她把草連根拔起,在地上清出一片空地。等把空地大致清理乾淨後,秀拉用嫩枝在上面描繪着複雜的模型。起初奈爾也很滿意地照樣幹着,可是很快就膩了,於是用嫩枝一下一下地使勁掏着土,用最小的力氣挖出一個越來越深、越來越寬的洞。秀拉也照她的樣子幹起來,不久後就挖好了兩個杯子大小的洞。奈爾索性跪坐着使勁挖着,認真地掏出洞裏的土,把洞挖得更深。她們同時挖着,兩個洞變得一模一樣了。她們把兩個洞挖到湯盤大小時,奈爾的嫩枝折斷了。她做了一個表示厭惡的姿勢,把斷枝扔進了挖好的洞裏。秀拉也把她手裏的嫩枝扔了進去。奈爾看到了一個瓶蓋,就把它也扔了進去。接着,兩人便在周圍尋找其他廢物和碎片,一股腦地扔進洞裏:紙片、玻璃片、香菸頭,直到把她們能在周圍找到的一切破爛全都扔進去爲止。然後,她們便仔仔細細地培上挖出來的土,還用拔出來的草蓋滿這小小的墳頭。
兩個人誰都沒說話。
她們站起身來伸了一下懶腰,然後朝快速流動而又陰鬱單調的水面望去,心頭湧起一股難言的不安與興奮。與此同時,兩個女孩都聽到了草地上的腳步聲。一個小男孩穿着一條過大的燈籠褲從河堤下面走了上來。看到她們,他就停下腳步,用手挖起鼻孔來。
“媽媽告訴過你別喫鼻涕,小雞。”奈爾把雙手攏成喇叭形放在嘴邊朝他喊着。
“閉嘴。”他一邊說着,還在挖鼻子。
“你過來,再說一遍。”
“別惹他,奈爾。過來,小雞。我給你看一樣東西。”
“我不。”
“你怕我們拖走你的鼻涕嗎?”
“我說過了,別惹他。來呀,小雞。看,我來幫你爬樹。”