第21章 招聘翻譯 (第2/6頁)
蔻青絲提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
不能說一字不差,但只有微小的區別,和原文翻譯一模一樣了。
而且這速度也太快了,一整張英文雜誌,前前後後沒用十五分鐘。
如果不是他親眼看着,根本不相信有人能有這樣的速度。
就這翻譯速度,口語能力得有多強?
“太好了,你翻譯得完全符合標準。”中年人拿起安以南寫的紙張,字跡清晰,翻譯得簡單明瞭,用詞準確恰當,可以說完成率100%了。
“需要什麼條件?”翻譯安全又賺錢,對她來說這些都是小意思,還有一些特殊單詞,她都是記過的,畢竟差點進入外交部的人,只是她還是選擇做自己喜歡的事兒,選擇了服裝設計。
“自我介紹一下,我叫陳紹,我要對你的身份進行上報,上邊對你進行政審。”陳紹仔細介紹,這點是必須過的,以後翻譯的資料可能會涉及到國家機密,政審不過是做不了翻譯的。
“現在翻譯分爲三種,第一種是普通翻譯員,千字三元,準確率要達到90%以上,之後有高級翻譯員和機密翻譯員,不過這些都需要特殊考覈。”
千字三元,自己剛剛的一篇稿子,就能有六七元了。