屠格涅夫提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
“CTestcapapa,③”小女孩發音含糊不清、咿咿呀呀地說。
“Oui,monenfant,nTestcepas,quetul’aimes?④”
但這時拉夫烈茨基實在忍受不住了。
“是在哪一齣傳奇劇裏有和這完全一模一樣的一場戲啊?”他含糊不清地低聲說,隨即走了出去。
瓦爾瓦拉-帕夫洛芙娜在原地站了一會兒,輕輕聳了聳肩,把小女孩抱到另一間屋裏,給她脫去衣服,讓她躺下睡覺。隨後她拿出一本小書,坐到燈前,等了大約一個鐘頭,最後自己也上牀睡了。
“Ehbien,madame⑤?”她從巴黎帶來的法國女僕給她脫緊身胸衣的時候,問——
①法語,意思是:“阿達,瞧,這就是你父親”。
②法語,意思是:“跟我一起求求他”。
③法語,意思是:“這是爸爸”。