屠格涅夫提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
五
公爵夫人如約來拜訪我的母親,母親對她沒有好感。她們會見時我沒有在場,但是在喫飯時母親告訴父親說,她覺得這個扎謝金娜公爵夫人似乎是unefummetre#svuo#gaire①;並說她十分厭煩,因爲夫人懇求她在謝爾蓋公爵面前爲自己說情;又說夫人總是跟別人打官司,鬧糾紛——爲desvillainesaffairesd#argent②;還說她一定是個非常愛挑撥是非的女人。不過母親補了一句,說她已邀請了她和她的女兒明天來喫飯(一聽到“和她的女兒”這句話,我就兩眼直盯着盤子埋頭喫飯。因爲她到底是鄰居,而且是有名望的家庭。
聽了這些話,父親就對母親說,他現在記起來這是個什麼樣的夫人了;並說他在青年時代就認識了已故的扎謝金公爵,他受過良好的教育,但卻是個毫無作爲、荒唐無用的人;又說在社交界人們管他叫“leparisien”①,因爲他在巴黎住了很久;他很有錢,但他把全部財產都輸光了;“不知爲什麼,大概是爲了金錢,——不過這倒沒關係。你好像對我說過,你也邀請了她的女兒;有人對我說,她是個很可愛的、有教養的小姐。”
“啊!那麼她不象她的母親。”
“也不象她的父親,”父親說,“公爵雖然也受過良好教育,但卻很愚蠢。”
母親嘆了口氣,沉思起來。父親也不作聲了。他們談這些話時,我覺得很不自在。
飯後,我到花園裏去了,不過沒有帶槍。我立誓決不再走近“扎謝金家的花園”,可是一種不可抗拒的力量卻誘使我又向那兒走去,這次沒有白來。我還沒有走到柵欄跟前,就看見了齊娜依達。這會兒只有她一個人。她手裏捧着一本書,沿着小徑緩步走着。她沒有發覺我。
我幾乎讓她走過去了;可我忽然想出了一個主意,咳嗽了一聲。
她掉轉頭來了,但沒有站住,一隻手挪開了圓草帽上一條寬闊的淺藍色的帶子,她看了我一眼,淡淡地一笑,又凝眸看起書來了。
我摘下了制帽,在原地稍稍猶豫了一陣,就心情沉重地走開了。“Quesuis-jepourelle?”①我在心裏(天曉得爲什麼)用法語想着。