第45章 (第4/7頁)
陳啓提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
韓琳琳愣了下,她知道這句話,是霓虹作家夏目漱石的翻譯。
夏目漱石給學生們上課的時候,讓學生翻譯一下ILOVEYOU的意思。
學生直接翻譯爲我愛你,霓虹人比較含蓄,所以夏目漱石說這句話應該翻譯成。今晚月色真美。
【他這是跟我表白嗎?我該怎麼說】
“啊,我說什麼了?怎麼就成表白了?”
陳啓只是隨口說了句,哪有想那麼多。
韓琳琳說道,“是呢,風也溫柔。”
如果對方也有心意,可以回答,風也溫柔。
但韓琳琳說了之後,陳啓並沒有反應,只是靜靜地看着江景。