佚名提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
楚昭王進入郢都。當初,鬥辛聽說吳軍將帥爭住楚國宮室,說:“我聽說:‘不謙讓就會不和睦,不和睦就不能遠征。’吳國人在楚國爭奪,必定會發生動亂,發生動亂,就必定會撤軍回國,哪裏能平定楚國呢?”
楚昭王逃亡到隨國的時候,要在成臼渡河,藍尹亹用船把他妻子兒子先渡過河,不把船給楚昭王用,等到
楚國安定以後,楚昭王要殺他。子西說:“當初子常就因爲記掛着過去的怨恨而失敗,君王爲什麼學他呢?”楚昭王說:“好,讓藍尹亹官復原職,我用這件事來記住以往的過失。”楚昭王賞賜鬥辛、王孫由於、王孫圉、鍾建、鬥巢、申包胥、王孫賈、宋木、鬥懷。子西說:“請您不要賞賜鬥懷!”楚昭王說:“大德消除了小怨,這是合於正道的。”申包胥說:“我是爲了國君,不是爲了自己。國君已經安定了,我還追求什麼?而且我也恨子旗,難道又要去學子旗貪得無厭嗎?”於是申包胥就逃避了楚王的賞賜。楚昭王準備把季出嫁,季拒絕說:“作爲女人,就是要遠離男人。可是鍾建已經背過我了。”楚昭王把她嫁給鍾建,封鍾建擔任樂尹。
楚昭王在隨國的時候,子西仿製了楚昭王的車子和服飾來收集和保護潰散的人,在脾泄建立了國都以此安定人心。聽到了楚昭王的下落,然後趕去。楚昭王派王孫由於在麇地築城,王孫由於回來覆命。子西問起城牆的高度厚度,王孫由於不知道。子西說:“你如果幹不了,就應當推辭,不知道城牆的高度、厚度和城的大小,那還知道什麼?”王孫由於回答說:“我堅決推辭,說幹不了,是您讓我去做了。人人都有幹得了的事,也有幹不了的事。君王在雲夢澤碰上強盜,我擋住強盜的戈,傷處還在這裏!”王孫由於脫去衣服把背部給子西看,說:“這是我幹得了的。像在脾泄建立楚王行都的事情,我是幹不了的。”
晉國的士鞅包圍鮮虞,是爲了報復觀虎被俘的那次戰役。
定公六年【原文】
六年春,鄭滅許,因楚敗也。
二月,公侵鄭,取匡,爲晉討鄭之伐胥靡也。往不假道於衛;及還,陽虎使季、孟自南門入,出自東門,舍於豚澤。衛侯怒,使彌子瑕追之。公叔文子老矣,輦而如公,曰:“尤人而效之,非禮也。昭公之難,君將以文之舒鼎,成之昭兆,定之般革鑑,苟可以納之,擇用一焉。公子與二三臣之子,諸侯苟憂之,將以爲之質。此羣臣之所聞也。今將以小忿蒙舊德,無乃不可乎。大姒之子,唯周公、康叔爲相睦也。而效小人以棄之,不亦誣乎!天將多陽虎之罪以斃之,君姑待之,若何?”乃止。
夏,季桓子如晉,獻鄭俘也。陽虎強使孟懿子往報夫人之幣。晉人兼享之。孟孫立於房外,謂範獻子曰:“陽虎若不能居魯,而息肩於晉,所不以爲中軍司馬者,有如先君。”獻子曰:“寡君有官,將使其人。鞅何知焉?”獻子謂簡子曰:“魯人患陽虎矣,孟孫知其釁,以爲必適晉,故強爲之請,以取入焉。”
四月己丑,吳大子終累敗楚舟師,獲潘子臣、小惟子及大夫七人。楚國大惕,懼亡。子期又以陵師敗於繁揚。令尹子西喜曰:“乃今可爲矣。”於是乎遷郢于都,而改紀其