佚名提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
夏四月二十五日,季康子去世了。哀公前去弔喪,禮節降了等級。
晉國的荀瑤(名知伯)領兵進攻鄭國,駐紮在桐丘,鄭國的駟弘到齊國請求救援,齊軍準備出發。陳成子集合爲國戰死者的兒子在三天內朝見國君。設置了一輛車兩匹馬,把冊書放在五個口袋裏。召見顏涿聚的兒子晉,對他說:“隰地那一役,你的父親死在那裏。因爲國家多難,沒有能撫卹你。現在國君命令把這個城邑給你,穿着朝服
駕着車子去朝見,不要廢棄你父親的辛勞。”所以就出兵救援鄭國。到達留舒,離開穀地七里,穀地人竟沒有發覺。到達濮地,天下雨,軍隊不肯渡河。子思說:“大國的人馬就在敝邑的屋檐底下,因此告急。現在軍隊不走,也許要來不及了。”陳成子披着雨衣拄着戈,站在山坡上,馬不肯出來的,就拉着它走,或用鞭子抽打它。知伯聽說,就收兵回去,說:“我占卜過進攻鄭國,沒有占卜和齊國作戰。”派人對陳成子說:“大夫陳子,您這一族是從陳國分支出來的。陳國的斷絕祭禮是鄭國的罪過,所以寡君派我來調查陳國被滅亡的內情。還要詢問您是否爲陳國憂慮。如果您對樹幹的倒覆認爲有利,那和我有什麼關係?”陳成子發怒說:“經常欺壓別人的人,都沒有好結果,知伯難道能夠活久嗎?”
中行文子告訴陳成子說:“有人從晉軍中來告訴我,說晉軍準備出動輕車一千輛,追擊齊軍的營門,就可以全部殲滅齊軍。”陳成子說:“寡君命令我說:‘不要追趕零星的士卒,不要害怕大批的敵人。’敵軍即使超過一千輛戰車,怎麼敢避開他們呢?我將要把您的話報告寡君。”中行文子說:“我到今天才知道自已爲什麼逃亡在外了。君子謀劃一件事,對開始、發展、結果都要考慮到,然後向上報告。現在我對這三方面都不知道,就向上報告,不也是很難了嗎?”
哀公擔憂三桓的威脅,想要利用諸侯除掉他們。三桓也擔憂哀公的狂妄昏亂,所以君臣之間嫌隙很多。哀公在陵坂遊玩,在孟氏之衢碰上孟武伯,說:“請問您:我能有好下場嗎?”孟武伯回答說:“我沒法知道。”問了三次,始終辭謝不回答。哀公想要利用越國攻打魯國而除掉三桓。秋八月初一日,哀公到了公孫有陘氏那裏,由此又避居於邾國,後來就乘機去了越國。國內的人們拘捕了公孫有山氏。
悼公四年,晉國的荀瑤領兵包圍鄭國。他人還沒有到,鄭國的駟弘說:“知伯執拗而好勝,我們及早向他表示軟弱無能,他就可以退走了。”於是就先守在南里以等候晉軍。知伯攻進南里,又包圍了桔柣之門。鄭國人俘虜了酅魁壘,用卿的地位來引誘他投降,不答應,就把他的嘴塞住而殺了他。晉軍將要攻打城門,知伯對趙孟說:“攻進去!”趙孟說:“主人在這裏。”知伯說:“你的相貌看來很惡,可你並不勇敢,怎麼能做繼承人呢?爲什麼成了繼承人?”趙孟回答說:“因爲我能夠忍受恥辱,也許對趙氏宗族沒有害處吧!”知伯不肯改悔,趙孟也因這事而嫉恨知伯,知伯就想要滅亡趙襄子。知伯貪婪而執拗,所以後來韓、魏兩國反過來與趙氏合謀殺了他。
(本章完)
駕着車子去朝見,不要廢棄你父親的辛勞。”所以就出兵救援鄭國。到達留舒,離開穀地七里,穀地人竟沒有發覺。到達濮地,天下雨,軍隊不肯渡河。子思說:“大國的人馬就在敝邑的屋檐底下,因此告急。現在軍隊不走,也許要來不及了。”陳成子披着雨衣拄着戈,站在山坡上,馬不肯出來的,就拉着它走,或用鞭子抽打它。知伯聽說,就收兵回去,說:“我占卜過進攻鄭國,沒有占卜和齊國作戰。”派人對陳成子說:“大夫陳子,您這一族是從陳國分支出來的。陳國的斷絕祭禮是鄭國的罪過,所以寡君派我來調查陳國被滅亡的內情。還要詢問您是否爲陳國憂慮。如果您對樹幹的倒覆認爲有利,那和我有什麼關係?”陳成子發怒說:“經常欺壓別人的人,都沒有好結果,知伯難道能夠活久嗎?”
中行文子告訴陳成子說:“有人從晉軍中來告訴我,說晉軍準備出動輕車一千輛,追擊齊軍的營門,就可以全部殲滅齊軍。”陳成子說:“寡君命令我說:‘不要追趕零星的士卒,不要害怕大批的敵人。’敵軍即使超過一千輛戰車,怎麼敢避開他們呢?我將要把您的話報告寡君。”中行文子說:“我到今天才知道自已爲什麼逃亡在外了。君子謀劃一件事,對開始、發展、結果都要考慮到,然後向上報告。現在我對這三方面都不知道,就向上報告,不也是很難了嗎?”
哀公擔憂三桓的威脅,想要利用諸侯除掉他們。三桓也擔憂哀公的狂妄昏亂,所以君臣之間嫌隙很多。哀公在陵坂遊玩,在孟氏之衢碰上孟武伯,說:“請問您:我能有好下場嗎?”孟武伯回答說:“我沒法知道。”問了三次,始終辭謝不回答。哀公想要利用越國攻打魯國而除掉三桓。秋八月初一日,哀公到了公孫有陘氏那裏,由此又避居於邾國,後來就乘機去了越國。國內的人們拘捕了公孫有山氏。