佚名提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
【簡說】
這首詞寫泛舟潁州西湖,描寫細緻入微,典雅幽美,是山水詞的精品,表現了作者寄情山水的樂趣。上闋寫盪舟西湖的見聞,逶迤的綠水,鋪滿長堤的芳草,還有那處處相隨的隱隱笙歌,無不洋溢着春的氣息,作者的欣喜之情,也溢於言表。下闋刻意抒寫泛舟的感受。水面像琉璃一樣平滑,作者因貪看西湖美景而“不覺船移”,但“微動漣漪”,船畢竟是移了,並且“驚起沙禽掠岸飛”,更突出了湖面的幽靜,又表現了“沙鷗翔集”的勃勃生機。古往今來,寫泛舟的詩詞數不勝數,而像這樣細緻入微地寫出了泛舟感受的卻極爲罕見,因而彌足珍貴。蘇舜欽(一首)
蘇舜欽(1008~1048),字子美,其先梓州銅山(今四川中江),後遷開封。景祐元年進士
。歷官大理評事、集賢校理、監進奏院。屢次上書朝庭,議論時政得失。爲保守派誣諂入獄,革職爲民,退居蘇州,買水石,築滄浪亭,自號滄浪翁。後起爲湖州長史,未赴任而卒。其詩風格豪邁,筆力雄健。亦能詞,但僅存一首。著有《蘇學士文集》。
水調歌頭
滄浪亭①
瀟灑太湖岸,淡濘洞庭山①。魚龍隱處②,煙霧深鎖渺間④。方念陶朱張翰⑤,忽有扁舟急槳,撇浪載鱸還。落日暴風雨,歸路繞汀灣⑥。丈夫志,當景盛,恥疏閒。壯年何事憔悴?華髮改朱顏。擬借寒潭垂釣,又恐鷗鳥相猜,不肯傍青綸⑦。刺棹穿蘆荻,無語看波瀾。
【註釋】
①據《宋史·蘇舜欽傳》,蘇舜欽因爲動用了官府賣故紙的錢召妓樂、會賓客,被政敵藉機彈劾,“坐自盜除名。舜欽既放廢,寓於吳中,在蘇州買水石作滄浪亭,益讀書,時發憤懣於歌詩,其體豪放,往往驚人”。此詞即爲蘇舜欽謫居蘇州時所作。
②淡濘:清新明淨之意。洞庭山:太湖中的島嶼。