璨月蝶心提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
“多謝啦,趙姑娘。”香江這裏口語上都是把護士稱爲姑娘,因此帶蘇阿婆做完檢查的蘇韻推着輪椅,微笑着和負責蘇阿婆的趙茵茵護士道別之後,就和王家兩兄弟進入了電梯準備回家。
“等等,蘇蘇,這張單你還沒簽名。”趙茵茵趕緊叫住蘇韻幾人。
蘇韻心裏嘆了一聲,認命地在趙茵茵遞過來的單子上籤下了中文名蘇韻和英文名“Mary Sue”。
香江實行的兩文三語制度裏,兩文指中文、英文,三語則是國語、粵語和英語;但因爲目前年代尚未迴歸的原因,所以人名、地名的拼音就常用韋氏拼音,“蘇”也是應該譯作“So”而不是華夏國語的“Su”。
問題就在這裏了,韋氏拼音裏的“蘇”也可以音譯作“Sue”,原身當初爲了標新立異不與其他混子學生混作一堆,就把她的姓氏拼法由“So”改成了“Sue”,加上她的英文名Mary……拼起來之後,大家都懂。
這年頭瑪麗蘇一詞還未正式成爲嘲諷詞,再加上考慮到這是原身的遺留意思,所以蘇韻最終還是沒有對此進行改動:算了,只要恥度夠什麼名字都難不倒,君不見功夫片的泰山呂少龍和殭屍片的北斗林靖英,一個小名叫細鳳一個藝名叫鳳嬌,也照樣不妨礙他們成爲很多人心目中全世界最man和最讓人有安全感的男人……
正好今日是農曆七月十四,想起英叔就還真是應景。
一路回到茶花樓時已近黃昏,今晚負責巡邏的人看到蘇韻幾人回來,立刻就揮手招呼起來:“好了,就差你們了,一會我們得鎖門不讓出入了。”
“怎麼了?”蘇韻有些詫異:本來她今晚還想去鴨寮街擺攤的。
“哎呀,還不知道那些阿公阿婆迷信,說七月十四要燒紙,硬是要我們不鎖樓梯門方便他們燒紙拜神——房屋署早就嚴明規定不準在樓梯或者樓道里燒紙,以免造成火災隱患的,年年我們都要和他們吵一次!”今晚負責巡邏的人無奈地和蘇韻幾人解釋完,然後帶着鑰匙鎖上了三樓的電梯門,轉頭一邊鎖樓梯門一邊往下走去了。