莎士比亞提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
哎,這些話您都早已說過了。
福斯塔夫
好了,那種事情咱們不用再提啦。
桂嫂
憑着我腳底下踹着的這塊天堂一般的土地起誓,我可非得把我的盤子跟我那餐室裏的織錦掛帷一起當掉不可啦。
福斯塔夫
留下幾隻杯子喝喝酒,也就夠了。你的牆壁上要是需要一些點綴,那麼一幅水彩的滑稽畫,或是浪子回家的故事,或是德國人出獵的圖畫,儘可以抵得上一千幅這種破牀簾和給蟲咬過的掛帷。你有本領就去當十鎊錢吧。來,倘不是你的脾氣太壞,全英國都找不到一個比你更好的娘兒們。去把你的臉洗洗,把你的狀紙撤回來吧。來,你不能對我發這樣的脾氣;你還不知道我嗎?來,來,我知道你這回一定是受了人家的攛掇。
桂嫂
約翰爵士,您還是拿二十個諾勃爾⑤去吧。不瞞您說,我真捨不得當掉我的盤子呢,上帝保佑我!
福斯塔夫