第三幕 (第1/16頁)
莎士比亞提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
第一場羅馬。街道
元老,護民官及法警等押馬歇斯及昆塔斯綁縛上,向刑場前進;泰特斯前行哀求。
泰特斯
聽我說,尊嚴的父老們!尊貴的護民官們,等一等!可憐我這一把年紀吧!當你們高枕安臥的時候,我曾經在危險的沙場上拋擲我的青春;爲了我在羅馬偉大的戰役中所流的血,爲了我枕戈待旦的一切霜露的深宵,爲了現在你們所看見的、這些填滿在我臉上衰老的皺紋裏的苦淚,求求你們向我這兩個定了罪的兒子大發慈悲吧,他們的靈魂並不像你們所想像的那樣墮落。我已經失去了二十二個兒子,我不曾爲他們流一點淚,因爲他們是死在光榮的、高貴的眠牀上。爲了這兩個、這兩個,各位護民官,(投身地上)我在泥土上寫下我的深心的苦痛和我的靈魂的悲哀之淚。讓我的眼淚澆息了大地的乾渴,我的孩子們的親愛的血液將會使它羞愧而臉紅。(元老、護民官等及二囚犯同下)大地啊!從我這兩口古罌之中,我要傾瀉出比四月的春天更多的雨水灌溉你;在苦旱的夏天,我要繼續向你淋灑;在冬天我要用熱淚融化冰雪,讓永久的春光留駐在你的臉上,只要你拒絕喝下我的親愛的孩子們的血液。
路歇斯拔劍上。
泰特斯
可尊敬的護民官啊!善良的父老們啊!鬆了我的孩子們的綁縛,撤銷死罪的判決吧!讓我這從未流淚的人說,我的眼淚現在變成打動人心的辯士了。
路歇斯
父親啊,您這樣哀哭是無濟於事的;護民官們聽不見您的話,一個人也不在近旁;您在向一塊石頭訴述您的悲哀。
泰特斯