川端康成提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
落水的孩子
就像所有的小鎮一樣,戰前位於郊外的這座小鎮也曾顯得十分寧靜。然而,空襲焚燬了它。戰爭結束後不久,小站的南北出現了黑市,建起了市場,形成了一條熱鬧而狹窄的通道。
這些市場又兩三家兩三家地被改建成住房的模樣。不到一年的時間,這裏便成了鬧市。不過,這裏的道路仍是像以往那樣狹窄。
在被稱做電影院、遊戲中心的兩座建築附近建起了十幾家“彈子游戲廳”。在一條條小巷裏排列着小酒吧、小酒館、麪條館、壽司屋一類的小店。
N車站的天橋重新修建後,被漆成了灰白色。橋下,燕子築起了窩巢。在深夜明亮的燈光下,雌燕銜來了餌食。
十幾家“彈子游戲廳”傳出流行歌曲和彈子撞擊的聲音。除此之外,還有電車通過時發出的隆隆聲響,來往不斷的行人的腳步聲、鬼節跳舞時的敲鼓伴奏聲、小戲院招徠顧客的廣播聲……在雛燕長身子的時候,難道它們不會因此而睡眠不足麼?
夏夜,這裏還會有些今天已經鮮見的賣藝討錢者從電車上走下來。他們中有敲着竹板、製作竹編的老人,有彈弦乞討的男女……還有揹着全身裹着繃帶的幼兒、提着購物籃子的母親。這位母親走到店前會停下步來突然放喉高歌。原來她也是討飯的。那個不斷吆喊肚子餓,倒臥在地,讓人們買她的據說是她唯一的財產的剃鬚刀的少女,還有那個外表善良,在爲少女當“托兒”的青年,對於這車站的燕子來說他們早就是熟面孔了。
“看啊,請看那兒的燕子。日本戰敗了,日本被佔領了,可這燕子仍然從南國飛來了。飛到它思念的日本生孩子來了。那些從外國來的,唯一沒有改變態度的不就是這些燕子麼。”
做“托兒”的青年慷慨陳詞。有人望着燕子窩點頭稱是。
“燕子的老家被燒燬了。所以,它在車站的天橋上建起了窩。這個女孩子就像它們一樣啊。”