勞倫斯提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
城裏的舊貨義賣攤每週一下午在老市場裏營業。一天下午厄秀拉和伯金到那兒去了。他在鵝卵石上成堆的舊貨中找着,看看能否買到點傢俱什麼的。
老市場所在的廣場並不大,不過是一片鋪着花崗岩石的空曠地帶,平時只在牆根下有幾個水果攤。這兒是城裏的貧困區。路邊有一排簡陋的房物,那兒有一家針織廠,一面牆上開着許多橢圓的窗戶;街的另一邊開着一溜小商店,便道上鋪着扁石;顯赫的大房子是公共澡堂,是用新紅磚砌成的,頂上還有一座鐘塔。在這兒轉來轉去的人們看上去都那麼短粗骯髒,空氣也污濁,讓人覺得是一條條下流不堪的街道。一輛棕黃色的有軌電車不時在針織廠的拐角處艱難地打轉。
厄秀拉感到十分興奮,她竟置身於這些普通人中間,在這些爛七八糟的東西中徜徉着:怪模怪樣的牀上用品,一堆堆舊鐵器、難看的陶器,還有些蒙着蓋着的莫名其妙的衣物。她和伯金不大情願地在這些破爛兒中穿行。他在看舊貨,她則在看人。
她看到一位孕婦時,很是激動。那孕婦正擺弄着一張席子,還要那位跟在她身後灰心喪氣的小夥子也來摸摸席子。那年輕女人看上去那麼神祕,充滿活力,還有些焦急,而那小夥子則顯得勉勉強強,鬼鬼祟祟的。他要娶她,因爲她懷孕了。
他們摸了摸席子後,那年輕女人問坐在雜貨堆中的老人席子賣多少錢。老人告訴她多少錢後,她又回頭去問小夥子。那小夥子很害羞,挺不好意思的。他扭過臉,嘟噥了一句什麼。那女人急迫地摸摸席子盤算了盤算,然後同那髒稀稀的老人討起價來。這段時間裏,那小夥子一直站在一邊,露出一副靦腆相,恭敬地聽着。
“看,”伯金說,“那兒有一把不錯的椅子。”
“漂亮!”厄秀拉叫着:“好漂亮!”
這是一把扶手椅,純木的,可能是白樺木,可做工極其精巧、典雅,看到它立在骯髒的石子路上,幾乎讓人心疼得落淚。椅座是方形的,線條純樸而纖細,靠背上的四根短木柱讓厄秀拉想起豎琴的琴絃。
“這椅子,”伯金說,“曾經鍍過金,椅背是藤做的。後來有人釘上了這個木椅背。看,這就是鍍金下面的一點紅顏色。其餘的部分都是黑的,除了黑漆掉了的地方。這些木柱樣式很和諧,很迷人。看,它們的走向,它們銜接得多好。當然,木椅背這樣安上去不對,它破壞了原先藤椅背的輕巧和整體的渾然。不過,我還是喜歡它。”
“對,”厄秀拉說,“我也喜歡。”