阿瑟·黑利提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
窗外暮色漸濃,彼得·麥克德莫特道了聲抱歉,便從辦公桌後起身,走過去按亮了辦公室的電燈。彼得重新回到座位上,再次面對坐在對面的那位輕聲細語的訪客。來者約爾斯,身着灰色法蘭絨上衣,是新奧爾良警署偵察部門的警監。彼得怎麼看都覺得他和以往接觸過的警察沾不上邊。這位儒雅的警監一直在禮貌地傾聽着,就像一名銀行經理在不置可否地聆聽着申請人的貸款報告陳述。在絕大部分的時間裏,都是彼得在唱着獨角戲,把所知的事實及苦思冥思出的推測和盤托出。約爾斯在彼得大段大段地“獨白”中只打斷過一次,禮貌地詢問,可否打一個電話。得到允許後,約爾斯謹慎地拿起了辦公室遠端的分機電話,嘀嘀咕咕了一通,聲音低得連同處一室的彼得也沒聽出在說什麼。
沒有得到任何確切的認可,彼得開始懷疑自己的推斷是不是有偏差。最後,他只好把話往回拉一拉,“所有這些我都不是很確定,甚至也可以說,其中的每一個環節都沒有證據可以證明。事實上,我開始也覺得自己有點兒犯傻。”
“如果有更多的人能敢於像你一樣幹這些所謂的傻事,麥克德莫特先生,那我們警察可就輕鬆多了。”頭一次,約爾斯警監掏出了鉛筆和筆記本。“如果您說的這些讓我們有所突破的話,自然還需要您再完整地提供一份陳述報告。不過,現在我需要知道兩點細節,一個就是那輛車子的車牌號碼。”
弗洛拉寫過一張備忘便箋,主要是把她先前彙報的情況記錄備案。在那上面,彼得找到了約爾斯所需要的信息。
彼得照着便箋大聲地念着,警監把號碼抄記了下來。
“謝謝你,另一個細節就是,請描述一下奧格爾維的外貌特徵。我倒是認識他,不過還是應該由你來提供一下這方面的信息。”
彼得第一次露出了笑容,“小菜一碟。”
彼得剛完成外貌特徵的口頭描述,電話鈴聲就響了起來。彼得抓起電話,隨後便把電話推到對面,“找你的。”
這次彼得倒是聽清了話筒這邊的應答,主要就是約爾斯重複了好幾次的兩句話:“是,長官。”“我明白。”
說到此刻,警監突然抬起來了頭,用審視的目光望着彼得,隨後對着話筒鄭重其事地說道,“讓我說的話,他是一位相當可靠的人。”一絲微笑掛在臉上,“但他還很憂慮。”