阿瑟·黑利提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
請費心再寄給我幾份,我將給其中一份配上鏡框,掛在我診室的牆上。我認爲,孕婦不宜使用某些姑息劑,所以,如果她們因我不開姑息劑處方而說我服務不周時,我當以此信條示之。
我們不相信對每種症狀都有藥可用。你們站在高度職業道德的立場,增強了我們的信心。祝願貴公司日益興隆!
</blockquote>
公司給這位醫生和許多其他來信索取的醫生又寄去了若干份。持異議的醫生的反對理由是,應由他們向病人建議什麼時候該用或不該用什麼藥,而不應由製藥公司說三道四。不過,從來信的數量看,這樣的醫生只佔極小的比例。菲爾丁–羅斯信條由公司用廣告形式大量登出,但只登在醫藥及科學雜誌上。最初,西莉亞主張在報紙上和一般刊物上登,但被勸阻了,理由是這會引起醫藥同業公會的對立情緒,他們與食品藥品監督管理局一樣,對於醫藥公司在處方藥問題上直接與消費者打交道不滿。
或許就因爲沒有這樣做,報紙對菲爾丁–羅斯信條不很重視。
《紐約時報》在金融消息版刊登了僅有短短兩段文字的報道。《華盛頓郵報》則在後面不顯眼的欄目裏登了同樣的報道。其他報紙只將其用作補白。電視方面,儘管公司的公關部門設法請電視製片人加以宣傳,他們卻不予理會。
比爾·英格拉姆向西莉亞發牢騷說:“如果我們上市的藥出現了事前未料到的有害副作用,那些電視新聞的典範人物就要扒我們的皮。可我們做這類有積極意義的事情時,得到的卻只是幾聲哈欠。”
她回答說:“那是因爲電視新聞本身過於簡單化。電視從業人員受的訓練是尋找震動大、效果快的消息,所以避免需要動腦思索的新聞,因爲那要佔用太多的播映時間。不過彆着急,那方針有時對我們有用處。”
英格拉姆有些懷疑,說道:“屆時務必告訴我一聲。”其他醫藥公司對菲爾丁–羅斯信條的反應各不相同。