V·S·奈保尔提示您:看后求收藏(猫扑小说www.mpzw.tw),接着再看更方便。
第二天早晨,他说:“好吧,叫老皇后和大老板还有哈瑞、两个神以及所有的人都过来,给店铺祝福吧。”
莎玛决心把一切都做好。三个劳工花了三天时间在院子里搭出一顶大帐篷。那活倒不难,只是用竹子当支撑,然后盖上椰子枝做屋顶。但是竹子要从附近的村子运过来,而且在劳工们愤愤不平地咕哝了一些莫名其妙的“劳工补偿法案”之后,毕司沃斯先生不得不因为他们要爬到椰子树上砍椰子枝而多付一些工钱。他们还买了大量食物。同时为了帮忙准备,在祝福房子的仪式三天之前姐妹们就陆续来了。她们来了之后,毕司沃斯先生便不再抗议。他只好安慰自己图尔斯家的人不会都到捕猎村来。
但是除了赛斯、布莱吉小姐和两个神之外,他们都来了。
“奥华德和沙克哈正在学习。”图尔斯太太用英语说,她的意思不过是说两个神在学校。
她在院子里转悠,打开门,检查着,脸上没有任何表情。
那天作为梵学家的圣人哈瑞,就像毕司沃斯先生印象中的那样苍白无力,说话依然轻声细语。他的毡帽软软地扣在头上。他毫无兴趣向毕司沃斯先生致意,没有敌意,也没有热情。然后他走进为他准备的一间卧室,换上梵学家的装束。衣服原来放在他随身带来的一个小纸板箱里。等他变成一个梵学家之后,每个人都怀着一种新的敬意对待他。
那些毕司沃斯先生无法分辨父母是谁的孩子们挤满了每个地方。女孩们穿着硬缎裙子,长长的潮湿头发上扎着巨大的尼龙蝴蝶结,男孩们穿着鲜艳的衬衣和长裤。还有婴儿:婴儿们在母亲的臂弯里熟睡,有的睡在帐篷下的毯子和袋子上,有的睡在店铺的不同的角落里;婴儿们哭闹着,被抱着不停地在院子里走来走去;婴儿们爬动着、叫喊着,还有的婴儿只是不声不响;婴儿们做出各种各样的婴儿的动作。
格温德冲着毕司沃斯先生点点头,不过没有说话。他走到帐篷里坐下,和其他的姐妹夫们一起高声说笑。
琴塔和派德玛冷淡地询问了毕司沃斯先生的身体状况。派德玛询问是出于职责,因为她代表赛斯;琴塔询问则是因为派德玛先询问过了。这两个女人大部分时间都待在一起,毕司沃斯先生怀疑在格温德和赛斯之间也有这样密切的关系。
看起来那个丧子的寡妇苏诗拉对这种她可以掌权的时刻也颇为欢喜。她和图尔斯太太在一起,四处转悠,窥视着,刺探着,小声地用印地语交谈着。