V·S·奈保尔提示您:看后求收藏(猫扑小说www.mpzw.tw),接着再看更方便。
毕司沃斯先生转身想走。但是那个女孩——她是谁的小崽子?——看见了他,她本来低声地说着玩什么过家家的游戏,现在提高了声音,带着一种明白无误的恶意说:“谁是穆罕?你,伯赫耶。你有四分之三条白裤子。你还特别喜欢打架。”
孩子们哄然大笑,让毕司沃斯先生恨不得杀了他们。他虽然急忙离开了,还是想看看那个伯赫耶长得什么样子。
最近三天里,自从姐姐们到来以后,莎玛又变成了一个图尔斯家的人和一个陌生人。现在的她根本无法接近。帐篷里的仪式就要开始,她坐在哈瑞面前,低垂着头聆听他的指示。她的头发仍然因为为仪式沐浴而湿漉漉的,她从头到脚穿了一身白。她就像一个将要被当作祭品的人,毕司沃斯先生觉得他可以从她后背的曲线中看出她的欢喜来。她目前的角色和哈瑞一样是暂时的,但是只要仪式在举行,那就至关重要。
毕司沃斯先生不想看这仪式。那意味着他要坐在帐篷里的姐夫们当中,他敢肯定,看着莎玛那种顺从的欢跃的后背,最后会让他勃然大怒。同时,他觉得如果他不停地巡视的话,他有可能会去阻止图尔斯大军的掠夺。
这时他想到了店铺。
他几乎是跑到店铺里的。店铺里面很黑,前门关着,他不得不小心翼翼。店铺里散发着婴儿的气味,婴儿们睡得到处都是:在柜台上,用枕头和箱子挡着,免得他们翻身的时候掉下来;在柜台下面,在柜台后面地板的厚木板上。然后,慢慢地在黑暗中,他在一个角落看见了一群蹲着的孩子。他们悄然无声而又全神贯注。毕司沃斯先生同样悄然无声而又全神贯注地从婴儿们当中摸索到柜台那里。
那一小群孩子正在熟练地打破苏打水瓶子,摘下瓶颈上的玻璃弹子。瓶子被用口袋布裹着,以免发出声音。每个瓶子的押金是八分钱。底层架子上的糖果罐杂乱地摆放着。里面的天堂李子明显少了。薄荷糖也少了,那是一种带有橡胶的韧性和嚼头的薄荷糖。盐渍梅干也少了。许多罐子盖都没有拧好。毕司沃斯先生伸出一只手想要拧正一个盖子。盖子摸上去黏黏糊糊的。他把盖子扔了。一个婴儿大叫起来,惊动了角落里的孩子,毕司沃斯先生喊道:“在我的巴掌落到你们谁身上之前,给我从这儿滚出去!”同时,他以一个熟练的店主的灵活劲儿抬起柜台上的掀盖,打开一个小门,几乎一下子就窜到了角落的孩子们中间。
他揪着一个男孩的领子,把他提了起来。男孩大叫着,和他在一起的女孩们也大叫起来,店铺里的婴儿齐声大叫起来。
外面有个女人问道:“出了什么事?出了什么事?”
毕司沃斯先生扔下他揪住的男孩,那男孩跑到外面去,嚷得比婴儿还要响亮。