埃萊娜·費蘭特提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
我等着莉拉看完我的小說,這時候,傳來消息說,那不勒斯爆發了霍亂。我母親非常不安,反應有些過激,她變得有些漫不經心,到最後她把我非常喜歡的一隻湯盆打碎了,她說她要回家。我馬上察覺到,她的這個決定,如果說霍亂是一個原因,那我拒絕給我的二女兒用她的名字,也是一個重要原因。我試着挽留她,但她還是離開了。那時候,我剛生產還沒恢復,而且腿疼也沒好。她再也受不了在我身上花費一個月又一個月的時間,我又是一個那麼沒良心、對她不尊敬的女兒,她更樂意和她的丈夫,還有幾個好孩子一起,面對染上霍亂的風險。一直走到門口,她還是按照我對她的要求,沒有嚷嚷,也沒有抱怨,也沒說我什麼,完全不動聲色。她很樂意讓彼得羅開車送她去火車站,她感覺她的女婿很愛她。我想,她一直都忍耐着,可能不是爲了讓我滿意,而是爲了不在我丈夫面前丟臉。她和黛黛分開時,非常難捨,在樓梯間,她用費力的意大利語問孩子:“外婆要走了,你難過嗎?”黛黛覺得,外婆的離開是一種背叛。她沒聲好氣地說:“不難過。”
我生母親的氣,但我更生自己的氣,幾個小時之後,出自一種自我毀滅的狂熱,我把克萊利亞解僱了。彼得羅覺得很驚異,但他也很警惕。我厭煩地說,黛黛有馬雷瑪口音,現在加上我母親的那不勒斯口音,真讓人受不了。現在我要成爲家裏的主人,要親自帶孩子,但實際上,我覺得充滿愧疚,我要懲罰我自己。我沉迷於一種絕望的想法,就是我會被兩個孩子、家裏的活兒,還有我疼痛的腿累垮。
我堅信,艾爾莎肯定會像黛黛那樣,讓我度過非常恐怖的一年。但也許是因爲我對於照顧嬰兒已經有了經驗,也許是我已經接受自己是一個糟糕的母親,我不強求完美,結果孩子卻順利地就開始喫奶了,每次都安安靜靜,喫上很長時間,然後睡很久。結果是,我也會睡很長時間。剛回家的那幾天,讓人驚異的是:彼得羅會把家裏打掃得乾乾淨淨,去買東西做飯,給艾爾莎洗澡,哄黛黛——外婆走了,又多了一個小妹妹,這讓她有些不知所措。我的腿部疼痛也忽然好了,我感覺比較平靜。一天午後,我在牀上躺着,半夢半醒之間,我丈夫過來叫醒我說:“你那不勒斯的朋友打電話找你。”我跑去接電話。
莉拉跟我談了很久關於彼得羅的事,她說,她迫不及待地想認識彼得羅本人。我有些漫不經心地聽着,對不屬於他父母那個世界的所有人,彼得羅都很親切。莉拉在顧左右而言他,說了很久,我覺得她愉快的語氣裏隱藏着不安。我差不多要對着她喊了:“我已經給了你儘可能傷害我的權力,快點兒吧,說吧,那本書在你手上已經十三天了,趕緊告訴我你的想法。”但我沒有那麼嚷嚷,我只是忽然打斷了她的話,我問:
“那本書,你到底看了沒有?”
她的語氣變得很嚴肅:
“我看了。”
“然後呢?”
“寫得很好。”
“怎麼個好法?你覺得有意思嗎?有趣還是很乏味?”