奧爾罕·帕慕克提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
“如果那些女孩子是那麼聽話的話,她們就會摘掉頭巾。孩子,你叫什麼,住哪裏,做什麼工作?”
“先生,我在託卡特的仙萊爾茶館負責烹茶,兼管火爐,我們茶館緊挨着著名的佩爾瓦內浴室。我叫什麼不重要。我每天都聽旗幟電臺。我有時常常會想不通那些對穆斯林不公的事情。先生,我生活在一個民主的國家,我是一個理智的、生活自由的人,所以,無論我生活在土耳其的什麼地方,我都會坐上長途車,去找那些困擾我的人,當面問問他這種不公正的事情。先生,請您回答我的問題。政府的法令大,還是真主的指示大?”
“孩子,這種爭論不會有結果。你住哪個旅館?”
“你想向警察告密嗎?你不用怕我。我並不屬於哪個宗教組織。我討厭恐怖主義,我崇尚思想鬥爭,我篤信真主的大愛。正因爲如此,儘管我是個脾氣暴躁的人,可我從不因思想的分歧動過什麼人一個指頭。我只想讓你回答我的這個問題。先生,對不起,儘管有真主的箴言——古蘭經中阿合扎布意境章和奴爾章的明示,學校門前那些受您不公正對待的女學生們的痛苦,不會讓您良心上受到任何譴責嗎?”
“孩子,古蘭經還說要砍掉小偷的手,可是咱們政府並沒這麼做,你對此爲什麼不反對呢?”
“您回答得非常好,先生,讓我吻您的手。但小偷的手和女人們的尊嚴能是一樣的事情嗎?據美國黑人穆斯林學者瑪爾文·金教授所做的統計,在戴頭巾的穆斯林國家裏,強姦案件幾乎沒有,性騷擾也很少碰到,因爲穿長袍、戴頭巾的婦女們的衣着就告訴男人們:‘請不要騷擾我。’先生,能問一個問題嗎:我們讓那些戴頭巾的婦女受不到教育,把她們排除在社會之外,而讓那些暴露着頭髮的婦女成爲主流,我們這樣做是不是想效仿歐洲的性革命,讓婦女們廉價出賣自己的貞操,而讓我們自己——請原諒——成爲皮條客?”
“孩子,我喫完了,請原諒,我要走了。”
“坐在那兒,先生,坐下,別讓我用這玩意兒。這是什麼,你看清楚了嗎,先生?”
“手槍。”
“對,先生,請原諒,我爲了您大老遠地來到了這兒,我不是傻瓜,我甚至曾經想過您可能不會聽我講話,所以採取了點措施。”