約翰·福爾斯提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
他笑着舉起了酒瓶,似乎我用的形容詞比我想表達的意思更準確。
“再來一杯。喝完就不再喝了。酒瓶也是一種毒藥。”
“實驗開始了嗎?”
“是體驗開始了。我希望你喝下這一杯,然後躺在一張安樂椅上。就在這兒。”他指向他的背後。我走過去,把安樂椅拖到他指定的地方。“躺下。別急。我要你看一顆星。你知道天鵝座嗎?正上方十字形的星座?”
我意識到他不想躺在另一張安樂椅上,於是突然做了一個猜測。
“這是……催眠術嗎?”
“是的,尼古拉斯。不必驚慌。”
我想起了莉莉的警告:“今天晚上你就會明白的。”我猶豫了一下,躺了下來。
“我不驚慌。但是我並不認爲自己容易被誘導入眠。在牛津時已經有人試過。”
“咱們走着瞧。這是兩個人意志的和諧一致,不是互爭高低。請按我說的話做。”至少我不必再盯着催眠的眼睛看了。我不能打退堂鼓。但是有了預先警告,也就有了戒備之心。“你看見天鵝座了嗎?”