阿摩司·奥兹提示您:看后求收藏(猫扑小说www.mpzw.tw),接着再看更方便。

奥兹不仅帮我解决了翻译过程中遇到的诸多难点,而且多次鼓励我要在希伯来文学翻译与研究领域里坚持不懈。说实话,我很幸运,正是围绕《我的米海尔》一书的种种工作,我才步入了真正的希伯来文学世界。希伯来文比较简洁精练,词汇意义十分清晰;英文的词汇意义相对来说比较灵活丰富。初译此书时,我的希伯来文刚学至三级,没英译本则无法工作。一年后,希伯来文达到六级,光持英译本则让我有点隔雾看花的感觉,不敢贸然下笔,但愿这是一个进步。译林出版社那位通过各种通讯手段已经熟悉但是从未谋面的顾爱彬先生不时交给我支支令箭,也无形中促使我在这个世界中向前深入,至少在对阿摩司·奥兹其人及其作品的研究与把握上是这样。

而今,我已结束特拉维夫大学为期两年的访问学者生涯,欣然回国,继续从事我所喜爱的编辑译介工作。《我的米海尔》一书也经过长途跋涉,同广大中国读者见面了。

夜阑人静,往事悠悠,命运之神就是这样在砥砺人拉紧生命的纤索、咬住牙关前行。我作此后记,意在记住自己最初步入希伯来文学神殿的甘苦,记住与阿摩司·奥兹、尼古拉斯·德朗士、译林出版社的一段书缘。

应该说明的是,《我的米海尔》在翻译过程中参照了1968年特拉维夫阿姆·奥维德希伯来文版、1976年纽约班塔姆图书英文版、1991年伦敦维塔奇英文版等多种版本。英文版十分精彩,在文法结构及用词等方面总体上保持了原作风貌,只是个别章节有增译、漏译及句式变通的现象(其中第3章、第40章、第42章等较为明显),不同的英文版本之间也略有变动。奥兹本人也曾宽容地允许我省略一些地名,允许我对行文中不太符合中国读者习惯的地方稍加调整。但为了让读者看到原书全貌,我还是决定将所有地名译出,译名按1968年希伯来文版及1991年英文版加以统一。

最后,请允许我在此向前文提到的有关人士,向我曾经工作学习过的特拉维夫大学东亚系、希伯来文学系、希伯来语言研究中心(乌勒潘)、留学生中心,向希伯来文学翻译学院、本-古里安大学阿摩司·奥兹图书馆,向我在国外求学之际关心支持我的领导、师长、同事和亲友致以深深的谢意。

钟志清

1998年元月于北京

其它小说推荐阅读 More+
情怀守护

情怀守护

守护安生永不放弃
关于情怀守护: 守护是什么,有人认为用时间守用金钱护,我认为用时间金钱去收,用生命去护,本小说通过个真实故事改编而来,讲述,粉丝守护主播的故事,本文将以真实加以玄幻的方式讲述情怀守护为主播对抗爱情大哥以牺牲生命为代价,让主播和粉丝明白,直播不只是金钱,守护...
其它 连载 49万字
我靠美食系统躺平[系统]

我靠美食系统躺平[系统]

仲秋朝天椒
普通留学生简兮,遇到奇葩室友正想换租房时 突然接到电话,父亲公司濒临破产 刚到国外,手上只有出国前不靠谱的父亲给的半年生活费 是灰溜溜的回国,还是留在异国他乡拼一把? 以为自己即将走上艰苦奋斗的hard剧本路线 下一秒,美食系统哐唧降临眼前 要不我还是靠美食发达算了? 接档新文,大家喜欢就收藏一下吧~ 《被迫成为星际“大厨”》 累崩在工位的唐娜醒来后已经是1088年,人类已不在地球生存,原本是苦
其它 连载 6万字
最后一个地球人

最后一个地球人

阿瑟·克拉克
完全超越了我们科技水平的外星人降临地球,全盘接掌了人类社会。世界变得过于平静,毫无特色。没有任何需要奋斗的东西,人类只能将全部的精力投入到消遣与娱乐之中,就连紧追各种电视家庭系列剧,也成了一种全职工作。
其它 完结 12万字
当炮灰男配有了公主系统

当炮灰男配有了公主系统

罗子逢
骆臻一昔穿越,成为了一本书里的炮灰男配。 这位男配和女主青梅竹马,一直全身全意的照顾她,但不仅没得到回报,还因为女主的原因,不断的被男主反派大佬们针对,最后落得身败名裂,家破人亡。 骆臻反应过来后的第一件
其它 完结 74万字
锦绣清宫:四爷,脑洞大

锦绣清宫:四爷,脑洞大

雪中回眸
清朝拐了弯,四爷脑洞大,妻妾不好惹,孩子太糟心。这就是雅利奇进了四爷后院之后的总结。下五旗满人出身,除了一个姓氏家里穷的要啥啥没有。雅利奇倒是没打算怀着个宏图大志要四爷独宠。可能叫四爷看在眼里是因为迷路你敢信?能叫四爷再看一眼是因为穷你敢信?她自己叫四爷看着是又穷还蠢也就算了,这后院妻妾画风也是神奇。 福晋常年西子捧着心,犹如孟姜女哭长城。各位格格那也是八仙过海各显神通!雅利奇本想着生个孩子就养
其它 完结 318万字
嫁给暴君的男人[穿书]

嫁给暴君的男人[穿书]

乔陛
原名,《献给暴君的男人[穿书]》 何筝穿成了暴君的炮灰男宠。 仗着美貌与可生子体质,自以为与暴君日久生情使劲作死,最终被暴君亲手解决,死无全尸的那种。 最可怕的是,他正好穿到了被献给暴君的那天晚上,叫天不应,
其它 完结 44万字