西爾維亞·畢奇提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
對於這份抗議書,羅斯非常氣憤,他指責“那位邪惡的潑婦,喬伊斯的祕書西爾維亞”居然把一些死掉的作家也算在簽名者中。但是我可沒有做過這樣的事,只有他這種人纔會做出這種勾當。我所保存的那些信件足以能證明抗議書上所有簽名的真實性。當然,我得承認,有一兩位簽名者因爲年老體弱,在簽名之後不久就去世了。唯一拒絕簽署抗議書的作家是埃茲拉·龐德,埃茲拉的脾氣就是那樣[18]。
儘管我做了如此的努力,對於《尤利西斯》的盜版仍然在繼續。
有一次,在斯坦頓島上,我看到一則“殺蟲服務”的廣告,保證一個月之內除盡你家裏的害蟲。我和喬伊斯還真能用到這種服務。世界上總是有損人利己的人存在,所以,喬伊斯也就一直是盜版商的獵殺對象。他們總是宣佈自己是喬伊斯的“忠實的崇拜者”,然後就以盜版來證明他們的崇拜。連遙遠的日本都有他的這種“崇拜者”。我收到過四本厚厚的東京版的《尤利西斯》,出版商還有臉附言對我致以問候!每次,當我對這種強盜行爲表示抗議,他們總是反過來罵我太貪婪。
《一詩一便士》就像一朵小雛菊一樣,被美國中西部的一位年輕的出版商給摘走了。他那麼急於出版這本書,根本就無法等待作者或者我的同意。當時,我剛剛出版了此書,克利夫蘭的一位這些詩歌的崇拜者就給我帶來一則令人不安的消息,說另一個版本也馬上就要出來了。爲了能在華盛頓取得政府版權的保護,我請我父親到普林斯頓大學出版社將此書印刷出來,至少印刷足夠申請版權的數量。但是,未經授權的版本還是捷足先登,它們當然都標着“私人非賣品”的字樣,所以,作者也就從來沒有拿到每本十二個便士的報酬。這書應該改名爲《一詩零便士》。
【註釋】
[1] 英國舊制,一先令等於十二便士,此書標題《一詩一便士》,售價一先令,裏面有十三首詩,正是作者所希望的“買一打送一個”。
[2] 阿瑟·西蒙斯(1865——1945),英國詩人、作家。1902年,葉芝介紹喬伊斯與他相識,此後,西蒙斯一直是喬伊斯的一位有力的支持者,特別對於喬伊斯早期著作的出版,西蒙斯起了至關重要的作用。
[3] 聖帕特里克(St Patrick)是愛爾蘭的保護神,聖帕特里克日(每年3月17日)是愛爾蘭的一個重要節日。