阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
那個人離開後,她就轉身對波洛講了起來。
“可憐的人。她是個瑞典人。據我瞭解,她是個教士一樣的人── 一種搞教學的傳教士。一個好人,可是不大會說英語。她最感興趣的是聽我給她講我女兒的事。”
波洛現在已經知道哈伯德太太女兒的全部情況了。車上每一個懂英語的人都知道!知道她和她的丈夫都是士麥那一所很大的美國人辦的大學裏工作的。知道這是哈伯德太太的第一次來東方旅行,以及她對土耳其人,對他們不整潔的道路和鐵路狀況的看法。
他們近旁的那個門打開了,那個瘦瘦的、臉色蒼白的男傭人從裏面起了出來。
波洛一眼瞥見裏面的雷切特先生正端坐在牀上。他看見波洛,臉色都變了,氣得沉下了臉。接着門就關上了。
“你知道,我被那個人嚇壞了。哦,不是那個傭人──而是另一個──他的主人。主人!真的!他有點不正常。我的女兒經常說,我這人非常直覺。媽媽的預感總是很準確的,這是我女兒說的。對那人,我就有個預感。他住在我的隔壁,我很不喜歡。昨天晚上,我把我的幾隻旅行包都堵在和他房間相通的門邊。我好象總聽到他在擰那門把手。要知道,要是他是個殺人兇手,是個那種你有書上讀到過的火車強盜的話,我一點也不會感到驚奇的。我這個人也許使人感到可笑。可的確是這樣的。我被那人嚇壞了!我女兒說,我這次旅行會是很適意的,可是不知怎麼的我總感到有點不愉快。這也許很可笑,但是我總覺得什麼事情都可能發生。完全有可能發生。我真不能想象,那個很好的年輕小夥子,去做他的私人祕書,怎麼能受得了。”
阿巴思諾特上校和麥克昆,正沿着過道,朝他們這邊走過來。
“到我的包房去吧,”麥克昆說着,“今晚上還沒談夠呢。我想搞清楚你的印度政策是──”
他們倆走了過去,繼續沿着過道走向麥克昆的房間。
哈伯德太太向波洛道了晚安。