阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
“我們的友情一定得建立在智性的平臺上。”鮑多克說。
勞拉看來十分開心。
“其實我不懂那是什麼意思,”她說,“但我喜歡那種說法。”
鮑多克說:“意思就是,我們見面時,會討論兩人都感興趣的話題。”
“什麼樣的話題?”
“嗯……舉例來說,像是食物吧。我喜歡食物,我想你應該也是,不過我六十多歲了,你才——幾歲?十歲嗎?你對食物的看法肯定不同,那就很有趣了。還有其他東西:顏色、花卉、動物、英國曆史。”
“您是指像亨利八世的妻子們嗎?”
“沒錯。你跟十個人聊亨利八世,九個人會跟你提到他成羣的妻子。對這位號稱最卓越的基督教王子而言,實在是一大辱沒,他是個圓融優秀的政治家,但世人竟只記得他想生嫡子的事。他那些不幸的妻子,在歷史上根本無足輕重。”
“嗯,我認爲他的妻子們非常重要。”
“這就對了!”鮑多克說,“這就叫討論。”